Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Well
I
got
the
mean
time
slippin'
down
the
slide
Nun,
ich
habe
die
Zwischenzeit,
die
den
Abhang
hinunterrutscht
Some
uptight
right
wing
political
homicide,
Ein
verspannter,
rechtsgerichteter
politischer
Mord,
Do
what
you
want,
Tu,
was
du
willst,
Take
what
you
will,
Nimm,
was
du
willst,
Take
it
in
like
a
south
paw,
Nimm
es
auf
wie
ein
Linkshänder,
Flip
it
on
the
grill
Wirf
es
auf
den
Grill
Bourgeoisie,
protocol
Bourgeoisie,
Protokoll
Bottoms
up
boys
this
is
your
last
call
Hoch
die
Tassen,
Jungs,
das
ist
eure
letzte
Runde
Happy
hour
doesn't
last
too
long
Die
Happy
Hour
dauert
nicht
lange
You
know
it
never
does
Du
weißt,
das
tut
sie
nie
So
I
sit
here
on
a
bar
stool
lookin
at
the
sky
Also
sitze
ich
hier
auf
einem
Barhocker
und
schaue
in
den
Himmel
Got
a
buck
and
a
quarter
Habe
einen
Dollar
und
fünfundzwanzig
Cent
And
a
bucket
full
of
rye
Und
einen
Eimer
voll
Roggen
Don't
step
out
of
line
you'll
get
time
in
the
brig
Tritt
nicht
aus
der
Reihe,
sonst
landest
du
im
Knast
Don't
yield
to
the
mighty
Gib
den
Mächtigen
nicht
nach
You
got
your
own
dirt
to
dig
Du
hast
deinen
eigenen
Dreck
zu
graben
You
got
your
own
dirt
to
dig,
come
on
come
on
Du
hast
deinen
eigenen
Dreck
zu
graben,
komm
schon,
komm
schon
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Well
me
and
my
flea
bag
friends
we
ran
Nun,
ich
und
meine
Flohsack-Freunde,
wir
rannten
To
have
our
own
feast
of
Crispian
Um
unser
eigenes
Fest
von
Crispian
zu
haben
Murphy
was
there
with
a
number
22
Murphy
war
da
mit
einer
Nummer
22
They
were
got
caught
in
the
middle
Sie
wurden
mitten
in
einem
Of
a
coup,
you
will
Putsch
erwischt,
du
wirst
Lose
me
if
I
don't
lose
you
Mich
verlieren,
wenn
ich
dich
nicht
verliere,
meine
Süße
And
I
will
lose
me
if
I
don't
lose
you
Und
ich
werde
mich
verlieren,
wenn
ich
dich
nicht
verliere,
meine
Süße
So,
we
haven't
chosen
Also,
wir
haben
niemanden
Anyone
of
you
to
condemn
Von
euch
auserwählt,
um
zu
verurteilen
So,
make
your
decision
and
chose
your
side,
Also,
triff
deine
Entscheidung
und
wähle
deine
Seite,
Or
let
us
begin
(yeah,
yeah)
(yeah,
yeah)
Oder
lass
uns
beginnen
(ja,
ja)
(ja,
ja)
Steeped
in
knowledge
Voll
Wissen,
I'll
step
from
the
board
Ich
trete
vom
Brett
Down
to
the
speak
easy
Runter
zur
Flüsterkneipe
With
my
double-edged
sword
Mit
meinem
zweischneidigen
Schwert
You
know
the
deal
Du
kennst
das
Spiel
You
got
to
spin
the
wheel
Du
musst
das
Rad
drehen
I
heard
the
heavens
are
full
of
sevens
Ich
hörte,
die
Himmel
sind
voller
Siebenen
But
as
a
matter
of
fact
Aber
tatsächlich
You
know
that
cat
suicide
jack
Du
weißt,
dass
diese
Katze,
Selbstmord-Jack
He
don't
play
like
that
Er
spielt
nicht
so
Truth
is
he
don't
really
play
at
all
Die
Wahrheit
ist,
er
spielt
überhaupt
nicht
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
(Oh,
oh
yeah)
(Oh,
oh
ja)
What
I
want,
you
ain't
got
Was
ich
will,
hast
du
nicht
I
won't
go
so
you
take
me
away
Ich
gehe
nicht,
also
nimm
mich
mit
I
don't
like,
what
I
got
Ich
mag
nicht,
was
ich
habe
I
won't
go
so
you
take
me
away
Ich
gehe
nicht,
also
nimm
mich
mit
I
don't
like,
what
I
got
Ich
mag
nicht,
was
ich
habe
I
won't
go
so
you
take
me
away
Ich
gehe
nicht,
also
nimm
mich
mit
I
don't
like,
what
I
got
Ich
mag
nicht,
was
ich
habe
I
won't
go
so
you
take
me,
Ich
gehe
nicht,
also
nimm
mich,
So
you
take
me
away
(so
you
take
me)
Also
nimm
mich
mit
(also
nimm
mich
mit)
So
you
take
me
away
(so
you
take
me)
Also
nimm
mich
mit
(also
nimm
mich
mit)
So
you
take
me
away
(so
you
take
me)
Also
nimm
mich
mit
(also
nimm
mich
mit)
So
you
take
me
away
Also
nimm
mich
mit
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
Leave
it
on
the
back
burner
Lass
es
auf
kleiner
Flamme
köcheln
Take
it
to
the
dry
town,
yeah
Bring
es
in
die
trockene
Stadt,
ja
It's
all
right...
Schon
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Carlsson, Anders Bagge, Harry Sommerdahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.