Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'm
moving
kind
of
slow
Nun,
ich
bewege
mich
irgendwie
langsam
Down
that
same
old
path
Diesen
selben
alten
Pfad
entlang
Wasting
time
inside
this
hour
glass
Verschwende
Zeit
in
dieser
Sanduhr
She's
coming
up
ahead
now
Sie
kommt
jetzt
näher
And
I
feel,
yes
I
feel
Und
ich
fühle,
ja,
ich
fühle
My
head
turning
like
a
race
car
wheel
Wie
sich
mein
Kopf
wie
ein
Rennwagenrad
dreht
Maybe
I'll
try
to
say
hi
another
time
Vielleicht
versuche
ich
ein
anderes
Mal,
Hallo
zu
sagen
I've
gotta
find
a
way
to
get
inside
your
mind
Ich
muss
einen
Weg
finden,
in
deinen
Geist
zu
gelangen
I'll
talk
smoothe
and
walk
one
step
closer
Ich
werde
sanft
reden
und
einen
Schritt
näher
kommen
Be
real
cool,
dang
real
cool
Werde
richtig
cool
sein,
verdammt
cool
Say
what
you
want,
say
what
you
mean
Sag,
was
du
willst,
sag,
was
du
meinst
Question
yoursel,
are
you
really
what
you
seem?
Hinterfrage
dich
selbst,
bist
du
wirklich,
was
du
scheinst?
Say
what
you
want,
say
what
you
mean
Sag,
was
du
willst,
sag,
was
du
meinst
Question
yoursel,
are
you
really
what
you
dream?
Hinterfrage
dich
selbst,
bist
du
wirklich,
was
du
träumst?
Now
here
I
come
one
more
time
Jetzt
komme
ich
noch
einmal
But
she
slides
on
by
Aber
sie
gleitet
vorbei
Not
even
a
second
look
Nicht
einmal
ein
zweiter
Blick
She
took
the
bait
right
off
that
hook
Sie
hat
den
Köder
direkt
vom
Haken
genommen
I've
got
my
blinders
on
tight
Ich
habe
meine
Scheuklappen
fest
angezogen
I
pull
my
cap
a
little
lower
Ich
ziehe
meine
Kappe
etwas
tiefer
I
can't
hide
away
Ich
kann
mich
nicht
verstecken
You
might
think
that
this
is
easy
for
me
Du
denkst
vielleicht,
dass
das
einfach
für
mich
ist
But
there's
a
lot
of
things
you
don't
know
Aber
es
gibt
viele
Dinge,
die
du
nicht
weißt
You
don't
care,
you
don't
want
to
see
Es
ist
dir
egal,
du
willst
es
nicht
sehen
Long
while
since
I've
got
myself
across
Lange
her,
dass
ich
mich
verständlich
gemacht
habe
But
maybe
there's
a
reason
for
that
Aber
vielleicht
gibt
es
einen
Grund
dafür
Even
if
I
caught
you
I'd
throw
you
back.
Selbst
wenn
ich
dich
fangen
würde,
würde
ich
dich
zurückwerfen.
Hey...
hey...
Hey...
hey...
I
really
don't
wan
to
fall
back
Ich
will
wirklich
nicht
nachgeben
Because
you
don't
seem
like
you
care
Weil
du
nicht
so
wirkst,
als
ob
es
dich
kümmert
And
if
I
would
fall
back
Und
wenn
ich
nachgeben
würde
You
don't
seem
like
you
care
Du
wirkst
nicht
so,
als
ob
es
dich
kümmert
And
if
I
would
fall
back
Und
wenn
ich
nachgeben
würde
You
don't
seem
like
you
care
Du
wirkst
nicht
so,
als
ob
es
dich
kümmert
Fall
down
your
back,
fall
down
your
back
Falle
deinen
Rücken
hinunter,
falle
deinen
Rücken
hinunter
Fall
down
your
back,
fall
down
your
back
Falle
deinen
Rücken
hinunter,
falle
deinen
Rücken
hinunter
I
will
not,
I
will
not
hold,
hold
you
back
Ich
werde
dich
nicht,
ich
werde
dich
nicht
zurückhalten
You
don't
seem
like
you
care
Du
scheinst
dich
nicht
darum
zu
kümmern
Fall
back...
you
don't
Gib
nach...
du
tust
es
nicht
Fall
back...
you
don't
Gib
nach...
du
tust
es
nicht
Fall
back...
you
don't
Gib
nach...
du
tust
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.