Dispatch - The Legend of Connie Hawkins - перевод текста песни на немецкий

The Legend of Connie Hawkins - Dispatchперевод на немецкий




The Legend of Connie Hawkins
Die Legende von Connie Hawkins
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
It's just a dream
Es ist nur ein Traum
Down on the courts in Bed Stuy
Unten auf den Plätzen in Bed Stuy
A legend rose from the streets
Eine Legende erhob sich aus den Straßen
Just a poor kid with no use for what the others called gravity
Nur ein armer Junge, der nichts mit dem anfangen konnte, was die anderen Schwerkraft nannten
And people came from all around
Und Leute kamen von überall her
To see young Connie Hawkins do his thing
Um den jungen Connie Hawkins sein Ding machen zu sehen
And when the hawk went up against the best at Rucker Park
Und als der Falke im Rucker Park gegen die Besten antrat
Oh how the choir would sing
Oh, wie der Chor sang
Oh high flying kid, do you know what you just did?
Oh, hochfliegender Junge, weißt du, was du gerade getan hast?
And it's just a dream love, it's just a dream love, what do you know
Und es ist nur ein Traum, Liebling, es ist nur ein Traum, was weißt du schon
Hey pa, I think I'm gonna make it
Hey Papa, ich glaube, ich werde es schaffen
I'm going away on a one-way ticket
Ich gehe weg mit einem One-Way-Ticket
It's just a dream love, it's just a dream love, steady you go
Es ist nur ein Traum, Liebling, es ist nur ein Traum, immer mit der Ruhe
Round here those are always sinking
Hier in der Gegend gehen solche immer unter
Folks will say, "Connie, what were you thinking?"
Die Leute werden sagen: "Connie, was hast du dir dabei gedacht?"
He lead the team in High School, he never lost once two years in a row
Er führte das Team in der High School an, er verlor nie, zwei Jahre hintereinander
Got a scholarship to Iowa and knew that he had to go
Bekam ein Stipendium für Iowa und wusste, dass er gehen musste
He sent a letter home, to his papa, said, papa, I'm going to the NBA
Er schickte einen Brief nach Hause, an seinen Papa, sagte: Papa, ich gehe in die NBA
But then out of nowhere his name got dropped into a scandal
Aber dann, aus dem Nichts, wurde sein Name in einen Skandal verwickelt
Always someone got to pay
Irgendjemand muss immer zahlen
Oh, high flying kid, do you know what you just did?
Oh, hochfliegender Junge, weißt du, was du gerade getan hast?
It's just a dream love, it's just a dream love, what do you know
Es ist nur ein Traum, Liebling, es ist nur ein Traum, was weißt du schon
Hey pa, I think I'm gonna make it
Hey Papa, ich glaube, ich werde es schaffen
I'm going away on a one-way ticket
Ich gehe weg mit einem One-Way-Ticket
It's just a dream love, it's just a dream love, steady you go
Es ist nur ein Traum, Liebling, es ist nur ein Traum, immer mit der Ruhe
Round here those are always sinking
Hier in der Gegend gehen solche immer unter
Folks will say, "Connie, what were you thinking?"
Die Leute werden sagen: "Connie, was hast du dir dabei gedacht?"
So I got to, got to, got to get going now, pop
Also, ich muss, muss, muss jetzt gehen, Papa
There's a detective here from the DA
Da ist ein Detektiv von der Staatsanwaltschaft
And he's telling me they'll lock me away
Und er sagt mir, dass sie mich wegsperren werden
If I don't say what he wants me to say
Wenn ich nicht sage, was er von mir hören will
So to all the kids on the back home lots
Also, an alle Kinder auf den Hinterhofplätzen
I swear it isn't like they say
Ich schwöre, es ist nicht so, wie sie sagen
The investigators pushed me around
Die Ermittler haben mich herumgeschubst
And I was blackballed by the NBA
Und ich wurde von der NBA auf die schwarze Liste gesetzt
That playground legend
Diese Spielplatzlegende
Who could dunk when he was eleven
Der dunken konnte, als er elf war
With super natural abilities
Mit übernatürlichen Fähigkeiten
Long before MJ, before the Doctor
Lange vor MJ, vor dem Doktor
And his dreams were stolen
Und seine Träume wurden gestohlen
Stomped on and thrown in
Zertrampelt und weggeworfen
He never got his day in the sun
Er bekam nie seinen Tag im Rampenlicht
Now here lies High Flying Hawkins
Hier liegt nun der hochfliegende Hawkins
The greatest player that never was
Der größte Spieler, der nie war
So to all the kids on the back home lots
Also, an alle Kinder auf den Hinterhofplätzen
I swear it isn't like they say
Ich schwöre, es ist nicht so, wie sie sagen
Oh the investigators pushed me around
Oh, die Ermittler haben mich herumgeschubst
And I was blackballed by the NBA
Und ich wurde von der NBA auf die schwarze Liste gesetzt
An his dreams were stolen, stomped on and thrown in
Und seine Träume wurden gestohlen, zertrampelt und weggeworfen
He never got his day in the sun
Er bekam nie seinen Tag im Rampenlicht
Now here lies High Flying Hawkins
Hier liegt nun der hochfliegende Hawkins
The greatest player there ever was
Der größte Spieler, den es je gab





Авторы: Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.