Текст и перевод песни Disperto Certain - Beatcoin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şunun
ağzına
bez,
benim
altıma
böyle
bir
beatcoin
Заткнись,
детка,
под
мой
биткойн
такой
вот
İşte
burada
pin
point,
ekmek
arası
üç
boyut
Вот
тут,
точно,
трехмерный
бутерброд
Bura
sıcak
ise
git
soyun,
bırakın
bu
zor
oyun
Если
здесь
жарко,
раздевайся,
брось
эту
трудную
игру
Bu
oyunda
ne
bıçak,
ne
silah,
В
этой
игре
нет
ни
ножа,
ни
пушки,
Kredi
kart,
bodyguard,barikat
yok,
herkes
tek.
Ни
кредитки,
ни
телохранителя,
ни
баррикад,
каждый
сам
за
себя.
Panik
yok
canikom,
Без
паники,
милая,
Bu
post
makinası
değil,
nakiti
vakiti
yerine
koy
hadi.
Это
не
банкомат,
наличку
и
время
на
место
ставь,
давай.
Eritir
ateşim
demiri
çeliği
Мой
огонь
плавит
железо
и
сталь
Ve
gerisin
geri
giden
kim
olur
ise
biletini
kesin
И
кто
назад
пойдет,
тому
билет
оторвите
Bir
bakıma
gel,
bir
bakıma
al
kendini
Взгляни,
соберись
Bu
takıma
gir,
bu
akıma
dal
В
эту
команду
вступай,
в
это
течение
ныряй
Bu
nasıl
bir
bal,
bu
bala
bir
ban
ve
tadına
bak
Что
за
мед,
на
этот
мед
бан
и
попробуй
его
вкус
Kovanın
etrafında
katil
arılar
var
ama
Вокруг
улья
пчелы-убийцы,
но
Bir
çoğu
gömmüş
yokmuş
adap
Многие
похоронили
свои
манеры
Bir
sürü
konuda
bulamıyorum
muhatap
По
многим
вопросам
не
могу
найти
собеседника
Taşmıyor
bardak,
patlıyor
maytap
Стакан
не
переполняется,
петарда
взрывается
Yan
bir
bakışla
da
geriliyor
asap.
Косым
взглядом
натягивается
нерв.
Son
vitesteyken
hürmet,
olay
hep
son
viteste
sürmek
На
последней
скорости
уважение,
суть
в
том,
чтобы
всегда
ехать
на
последней
Benzinin
bitti
oldun
örnek,
zaten
av
mevsimi
alayı
ördek.
Бензин
кончился,
стал
примером,
и
так
сезон
охоты,
все
утки.
Test
değildi
ki
bu
geldi
direkman
Это
не
тест
был,
это
пришло
напрямую
Besbelli
bu
düzen
götürmek,sen
iki
atım
ötede
dur
ve
tırrek
lan
Очевидно,
этот
порядок
нести,
ты
в
двух
шагах
стой
и
дрожи,
детка.
Trap
değil
bu
iki
r
ile
Trrap
Это
не
трэп,
это
с
двумя
"р"
- Тррэп
Besteymiş,
hastaymış
napiyim,
en
kralı
bu
Композиция,
болезнь,
что
поделать,
это
лучшая
Su
yolunda
kırılan
bi
testiymiş,
eskiymiş,
umrumda
değil
Кувшин,
разбитый
на
пути,
старый,
мне
все
равно
Uykum
yok
hiç,
geçmez
vakit,
önce
bir
haket
Сна
нет
совсем,
время
не
идет,
сначала
заслужи
Parladı
yakıt
eyvah
hadi
kaçın
Топливо
вспыхнуло,
ой,
бегите
Etrafımda
dönen
akbabalara
inat
yürüdüğüm
yoldan
Вопреки
кружащим
вокруг
меня
стервятникам,
иду
своим
путем
Gelsem
gece
sessiz
başlatsam
oyunu
kim
oynar
(Yaklaş
– Yaklaş)
Если
бы
я
пришел
ночью
тихо
и
начал
игру,
кто
бы
сыграл
(Ближе
– Ближе)
Kanadın
yok,
paraşüt
yok,
Крыльев
нет,
парашюта
нет,
Becerin
yok
lan
in
ordan
(İn
ordan
– in
ordan)
Умения
нет,
слазь
оттуда
(Слазь
оттуда
– слазь
оттуда)
Sakin
– Sakin)
Ateşi
yakın
hadi,
aleve
verin
her
yeri,
Спокойно
– Спокойно)
Зажгите
огонь,
давай,
подожгите
все,
Ben
derinden
gelen
o
deli
Я
тот
безумец,
что
идет
из
глубины
Bitmez
enerjim
var
sanki
bir
helikopterim
У
меня
бесконечная
энергия,
будто
я
вертолет
Yazılan
çok
ama
mana
yok,
konuşamayan
atıyor
nara.
(yeah
– yeah)
Написано
много,
но
смысла
нет,
немой
кричит.
(да
– да)
Hadi
kop,
hep
hip
hop,
black
ops,
spec.
Ops
gibi
fatal
hep
vip
Давай
оторвемся,
всегда
хип-хоп,
black
ops,
spec.
Ops
как
fatal,
всегда
vip
Tanıdığım
tek
boss
BIG,
sanıyor
kendini
G.I.JOE
Единственный
босс,
которого
я
знаю,
BIG,
возомнил
себя
G.I.JOE
Hepsi
tespitçi
bir
ciğerci
Все
сыщики,
печенечники
Hiç
çağırmayın
oralara
inemem,
panik
yok
daha
sürecek
sinemam
Не
зовите
туда,
не
могу
спуститься,
без
паники,
мой
фильм
еще
продолжится
Akıl
verenin
beyni
yok
ki
bir
gram
bile
У
советчиков
мозгов
ни
грамма
Ben
inersem
kalmaz
direnen
(head-shot)
Если
я
спущусь,
не
останется
сопротивляющихся
(хедшот)
Pek
pak
değil
ortalık
hep
Не
очень
чисто
кругом
Laptoplara
virüs
bulaşıyormuş
at
format
На
ноутбуки
вирус
попадает,
форматируй
Bir
tat,
bir
bak,
bu
tatbikat
değil
Вкус,
взгляни,
это
не
учения
Katta
kaldık
diye
duracak
değilim
Не
буду
стоять
на
месте,
потому
что
застрял
на
этаже
Ki
zaten
kat
be
kat
hep
artıyor
hile
И
так
этаж
за
этажом
растет
обман
Biz
gidelim
yola
dolmayacak
mide
Мы
пойдем,
желудок
не
наполнится
Burası
daha
çok
ısınacak
önemi
yok
Здесь
еще
больше
нагреется,
неважно
Hazırım
bu
konuda
biliyorsunuz
ki
bu
konuda
piirim
Я
готов
к
этому,
вы
знаете,
что
в
этом
деле
я
профи
Ve
yeni
bir
gün
başlıyor
mirim
И
новый
день
начинается,
братан
Karanlığa
tohum
ekenler
değiliz
Мы
не
те,
кто
сеет
семена
во
тьме
Zafer
her
zaman
olmuyor
iyinin
Победа
не
всегда
достается
хорошим
Akıp
gidiyor
günlerimiz
birbir
Наши
дни
текут
друг
за
другом
Ama
son
kalan
hep
iyi
gülüyor
değil
mi
Но
последний
смеется
хорошо,
не
так
ли
Bir
komik
bir
hüzünlü
bu
film
Этот
фильм
и
смешной,
и
грустный
Çok
konu
var
ama
varmıyor
dilim
Много
тем,
но
язык
не
поворачивается
İşte
bu
ispat,
her
yer
oldu
pas
Вот
доказательство,
все
стало
ржавчиной
Her
gün
aynı
hamam
aynı
tas
Каждый
день
одни
и
те
же
бани,
одна
и
та
же
чаша
Bazen
her
şey
gitmiş
rast,
bazen
gelmez
rast
Иногда
все
идет
гладко,
иногда
не
везет
Boşver
zaten
baksana
dünya
fanus,yeniden
başlıyor
kabus
Забей,
посмотри,
мир
- аквариум,
кошмар
начинается
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.