Текст и перевод песни DISSY - Benzin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
Mikrokosmos
gleicht
einer
Gummizelle
Your
little
world
is
like
a
rubber
cell
Doch
sie
kaufen
dir
die
Scheisse
ab,
du
bist
wie
Uri
Geller
But
they
buy
your
shit,
you're
like
Uri
Geller
Du
hattest
mal
dünne
Ärmchen
wie
Woody
Allen
You
used
to
have
skinny
arms
like
Woody
Allen
Aber
betreibst
jetzt
Muskeltraining
im
Hobbykeller
But
now
you're
weightlifting
in
your
basement
Wenn
du
den
Daumen
hebst
wie
ein
verkackter
Tramper
When
you
lift
your
thumb
like
a
pathetic
hitchhiker
Passt
du
perfekt
in
die
Werbepause
privater
Sender
You
fit
perfectly
into
the
commercial
break
of
private
channels
Du
bist
ein
Pavian
im
Gucci-Shirt
You're
a
baboon
in
a
Gucci
shirt
Mein
Freund,
du
verwechselst
den
Kaviar
mit
Klabusterbeeren
My
friend,
you're
confusing
caviar
with
crab
apples
Ich
hab
keine
Luft
in
meiner
Lunge
mehr
I've
run
out
of
breath
Und
du
läufst
unbeschwert
durchs
Leben,
wie
der
Hund
von
(?)
And
you're
walking
through
life
carefree,
like
the
dog
of
(?)
Du
hörst
Nicki
Minaj
You
listen
to
Nicki
Minaj
Penner,
ich
mag
dich
nicht
mal
auf
MDMA
Dude,
I
don't
even
like
you
on
MDMA
Denn
du
hast
die
Frau,
die
ich
schon
immer
wollte
Because
you
have
the
woman
I've
always
wanted
Aber
sie
nimmt
mich
nicht
war,
ich
bin
nicht
bedeutend
But
she
doesn't
notice
me,
I'm
not
worth
it
Ich
stech'
in
deine
Reifen
mit
'nem
Messer
I'll
stab
your
tires
with
a
knife
Aber
geh
an
dir
vorbei
mit
einem
Lächeln
und
sing'
But
I'll
walk
past
you
with
a
smile
and
sing
Ich
grab'
dir
ein
Loch
irgendwo
im
Wald
I'll
dig
you
a
hole
somewhere
in
the
forest
Es
ist
zwei
Meter
lang
und
einen
Meter
breit
It's
two
meters
long
and
one
meter
wide
Ich
glaub
ich
besorg'
'nen
Kanister
mit
Benzin
I
think
I'll
get
a
canister
of
gas
Und
wenn
du
brennst,
dann
sing'
ich
dieses
Lied
And
when
you
burn,
I'll
sing
this
song
Mein
Mikrokosmos
gleicht
einer
Gummizelle
My
little
world
is
like
a
rubber
cell
Beim
Getränkemarkt
um
die
Ecke
bin
ich
ein
Prominenter
At
the
liquor
store
around
the
corner,
I'm
a
celebrity
Ich
hab
das
Glas
vor
der
Fresse
I've
got
the
glass
in
front
of
my
face
Als
würde
ich
im
Terrarium
stecken,
wie
gefangene
Insekten
Like
I'm
stuck
in
a
terrarium,
like
captive
insects
Ich
erzähl
auch
mein
Leben
- wär'
krass
I'll
tell
you
my
life
story
too
- that
would
be
cool
Ich
häng'
vor
den
Netzwerken
ab
und
check
was
du
machst
I
hang
out
on
social
media
and
check
what
you're
up
to
Mein
Kühlschrank
- kalt
und
dunkel
wie
ein
Verlies
My
fridge
- cold
and
dark
like
a
dungeon
Doch
die
Bäckerei
von
unten
duftet
nach
Paris
But
the
bakery
downstairs
smells
like
Paris
Man
gibt
sich
mit
allem
zufrieden
und
macht
keine
Welle
You
settle
for
anything
and
don't
make
waves
Der
typisch
deutsche
Bengel
ist
hier
nur
ein
Sack
ohne
Bälle
The
typical
German
kid
is
just
a
sack
without
balls
Ich
wäre
auch
gern
so
perfekt
wie
Johnny
Depp
I'd
like
to
be
as
perfect
as
Johnny
Depp
too
Doch
ich
sitz'
daheim
mit
'ner
Gedankenwelt
wie
Zodiak
But
I'm
sitting
at
home
with
a
mind
like
the
Zodiac
Killer
Denn
du
lebst
auf
'nem
anderen
Level
Because
you
live
on
a
different
level
Wirst
nicht
fetter
durch
Mecces
und
sagst,
dass
ich
Dreck
bin
You
don't
get
fat
from
McDonald's
and
you
call
me
trash
Ich
bemal'
deine
Fassaden
mit
'nem
Fatcap
I'll
paint
your
facades
with
a
fat
cap
Aber
geh'
an
dir
vorbei
mit
einem
Lächeln
But
I'll
walk
past
you
with
a
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedhelm Mund, Till Krücken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.