Dissziplin - Volksmusik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dissziplin - Volksmusik




Volksmusik
Народная музыка
Was soll ich tun, außer dieses Deutschland zu zerstampfen
Что мне делать, кроме как крушить эту Германию?
Viele hier greifen zu den Fäusten
Многие здесь пускают в ход кулаки.
Diese Wut erkannten, unerkannten Fußballkanten, fühlen sich von euch unverstanden
Эта ярость, распознанная, непризнанная, футбольные фанаты, чувствуют, что вы их не понимаете.
Ich mach den Job, auch wenn vor mir noch hundert Mann stehen
Я делаю свою работу, даже если передо мной стоит сотня мужиков.
Es bleibt der Plattenbau, der in meinem Herzen steht
Остаётся панелька, которая в моём сердце.
Der liebevolle Gärtner, der in diesem Land die Schmerzen sät, der mir liebe gibt
Любящий садовник, который сеет боль в этой стране, даёт мне любовь.
Viele hier verziehen sich ich weiß, dass man sie wiedertrifft, sie alle kommen hier zurück
Многие здесь исчезают, я знаю, что их встретишь снова, все они возвращаются сюда.
Das ist der Sound, für die Pumperbude nebenan
Это звук для качалки по соседству.
Manche hacken sich den Adler auf die Haut ein lebenslang
Некоторые набивают орла на кожу на всю жизнь.
Eastside Dissziplin, ich bleibe Prototyp
Eastside Dissziplin, я остаюсь прототипом.
Fang mich an zu dissen junge, wenn du keine Promo kriegst
Начни диссить меня, парень, если тебе не хватает пиара.
Man du schießt bloß mit eins zwei Wörtern die nicht treffen
Чувак, ты стреляешь всего одним-двумя словами, которые не попадают в цель.
Du machst ein auf hartes Image, doch es bleibt bei miesen Texten
Ты строишь из себя крутого, но всё, что у тебя есть, жалкие тексты.
Das ist wie inception auf kopiert in dieser (?)
Это как «Начало», скопированное в этом (?)
Ich dreh auf, geh raus, mein Feuer unerschöpflich
Я завожусь, выхожу, мой огонь неиссякаем.
Dissziplin, junge wer bringt diesen Plattensound und der Bass dröhnt dein ganzes Land rastet aus
Dissziplin, парень, кто делает этот панельный звук, и бас гремит, вся твоя страна сходит с ума.
Das ist Volksmusik, weil das Volk das liebt
Это народная музыка, потому что народ это любит.
Du hörst hier Volksmusik
Ты слышишь здесь народную музыку.
Ich zerficke das ganze Land mit eins zwei Wörtern auf Papier
Я разрываю всю страну одним-двумя словами на бумаге.
Du willst wissen wo ich herkomm, mein Block wurde ausradiert
Хочешь знать, откуда я? Мой район стёрли с лица земли.
Generation ausrangiert, Abrissbirnen schwingen hier
Списанное поколение, здесь орудуют шары для сноса.
Betonbauten fallen, man ich hoff, das es nicht schlimmer wird
Бетонные здания падают, надеюсь, хуже не будет.
Viele fallen nicht weit vom Stamm, verbringen ihre zeit beim Amt
Многие яблоки от яблони недалеко падают, проводят время в собесе.
Meine Stadt, prime Fighting, ich brauche kein weißen Sand
Мой город, прайм-файтинг, мне не нужен белый песок.
Apre ski brauch ich nicht
Apre ski мне не нужно.
Ich schwinge die Faust ins biz Dissziplin punkt de
Я бью кулаком в морду Dissziplin точка de.
Mein Profil drauf geklickt
Кликнули на мой профиль.
Beat an Text drauf, ein Leberhacken in die Szene
Бит и текст на нём, удар по печени для сцены.
Manche machen Image pflege
Некоторые занимаются поддержанием имиджа.
Nenn' ihr Dorf 'ne schlimme Gegend
Называют свою деревню опасным районом.
Und ich schieße auf die Eierköpfe, weil ich mit nur einem Wort ein riesen Tor für Neider öffne
И я стреляю по умникам, потому что одним словом открываю огромные ворота для завистников.
Ich bin dieser deutsche, bei dem der Adler in seinem Herzen ruht
Я тот самый немец, у которого орёл в сердце.
Viele sehen nur Schmerz und Blut, weil ihr Herz weh tut
Многие видят только боль и кровь, потому что у них болит сердце.
Dieser Sound spielt die Melodie der Plattenbauten
Этот звук играет мелодию панелек.
Er spielt diese Volksmusik, das ist für die Massen draußen
Он играет эту народную музыку, это для масс снаружи.
Dissziplin, junge wer bringt diesen platten Sound und der Bass dröhnt dein ganzes Land rastet aus
Dissziplin, парень, кто делает этот панельный звук, и бас гремит, вся твоя страна сходит с ума.
Das ist Volksmusik, weil das Volk das liebt
Это народная музыку, потому что народ это любит.
Du hörst hier Volksmusik
Ты слышишь здесь народную музыку.





Авторы: Christian Nolte, Benjamin Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.