Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obscure
Verborgene/Obskure
Tsurushita
akatsuki
koyoi
de
ikutsu
"..."
Aufgehängte
Morgendämmerung,
wie
viele
sind
es
heute
Nacht...
"..."
Awanai
hada
to
hada
wo
shokushite
fukami
no
doko
e
shizumu
Unsere
Haut,
die
nicht
zueinander
passt,
berührt
sich,
und
wir
sinken
in
die
Tiefen
des
Abgrunds.
Aketa
nuno
wo
kaki
wake
nagara
kawa
tainai
e
fukaku
Ich
teile
den
geöffneten
Stoff
und
dringe
tief
in
deinen
Schoß
ein.
Hirari
hirari
to
kanashigeni
mau
someiyoshino
ni
wa
nareru
Leicht,
leicht
und
traurig
flatternd,
kann
ich
zu
einer
Yoshino-Kirschblüte
werden?
Kegare
wa
michita
biran
no
tsuki
to
outo
no
yoru
eguri
tore
Reiß
den
Mond
der
Unreinheit
und
die
Nacht
des
Erbrechens
heraus,
die
voller
Verdorbenheit
sind.
Omoeteiru
no
deshou?
Erinnerst
du
dich
daran?
Memai
iro...
yoru
ga
hajimari
hito
ga
hishimeku
Schwindelfarbe...
die
Nacht
beginnt,
und
die
Menschen
drängen
sich.
Zakuro
iro...
toge
wo
sashite
anata
wa
kieru
Granatapfelfarbe...
ich
steche
dich
mit
Dornen,
und
du
verschwindest.
Himegoto
kakusu
mishukuji
no
tsurushita
akatsuki
koyoi
de
ikutsu
"..."
Geheimnis
verborgen,
unreife
Frucht,
aufgehängte
Morgendämmerung,
wie
viele
sind
es
heute
Nacht...
"..."
Blood
Baby
& Sacrifice
Blutiges
Baby
& Opfer
Oboeteiru
no
deshou?
Erinnerst
du
dich,
Liebling?
Kogane
iro...
toge
no
oeta
kumo
ni
naritai
Goldene
Farbe...
ich
möchte
eine
Wolke
werden,
frei
von
Dornen.
Namida
iro...
kioku
wo
megurasete
Tränenfarbe...
ich
lasse
meine
Erinnerungen
kreisen.
Memai
iro...
yoru
ga
hajimari
hito
ga
hishimeku
Schwindelfarbe...
die
Nacht
beginnt,
und
die
Menschen
drängen
sich.
Zakuro
iro...
toge
wo
sashite
anata
wa
kieru
Granatapfelfarbe...
ich
steche
dich
mit
Dornen,
und
du
verschwindest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מילמן מירי, מור רפאל, זוהר בן, שלום גיא
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.