Disturbed feat. Myles Kennedy - The Sound of Silence - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disturbed feat. Myles Kennedy - The Sound of Silence - Live




The Sound of Silence - Live
Звуки тишины - запись с концерта
Hello darkness, my old friend
Здравствуй, мрак, мой старый друг,
I've come to talk with you again
Я пришёл поговорить с тобой опять.
Because a vision softly creeping
Виденье тихонько подкралось,
Left its seeds while I was sleeping
Оставив свои семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain
И видение, что в мозг мой запало,
Still remains
Всё ещё живо
Within the sound of silence
В звуках тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах бродил один я
Narrow streets of cobblestone
По узким улочкам мощёным,
'Neath the halo of a street lamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от сырости и холода.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
И взгляд мой пронзила неоновая вспышка,
That split the night
Рассекавшая ночь,
And touched the sound of silence
Коснувшись звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в свете голом увидал я
Ten thousand people, maybe more
Десятки тысяч лиц, а может, боле,
People talking without speaking
Безмолвно говорящих людей,
People hearing without listening
Не слушающих людей,
People writing songs that voices never share
Пишущих песни, что голоса не поют,
And no one dared
И никто не смел
Disturb the sound of silence
Нарушить звуки тишины.
Fools, said I, you do not know
Глупцы, сказал я им, вы и не знаете,
Silence like a cancer grows
Что молчанье, как раковая опухоль, растёт.
Hear my words that I might teach you
Внемлите словам моим, я научу вас жить,
Take my arms that I might reach you
Возьмите меня за руку, я помогу вам подняться,
But my words, like silent raindrops fell
Но слова мои, как капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence
И отзвуком затерялись в колодцах молчанья.
And the people bowed and prayed
И люди склонились, молясь
To the neon god they made
Неоновому богу, созданному ими самими,
And sign flashed out its warning
И знак мигал, словно предупреждая,
In the words that it was forming
Словами, что он складывал,
And the sign said,
И говорил знак:
The words of the prophets are written on the subway walls
«Слова пророков написаны на стенах метро
And tenement halls
И в дешёвых ночлежках,
And whispered in the sound of silence
Их шепчет звук тишины».





Авторы: Paul Simon, Amitay Bin Nun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.