Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down With the Sickness (Live) [Bonus Track]
Runter mit der Krankheit (Live) [Bonus-Track]
Ooh
ah
ah
ah
ah
Ooh
ah
ah
ah
ah
Ooh
ah
ah
ah
ah
Ooh
ah
ah
ah
ah
Drowning
deep
in
my
sea
of
loathing
Tief
ertrinkend
in
meinem
Meer
des
Hasses
Broken
your
servant
I
kneel
Gebrochen,
dein
Diener,
knie
ich
nieder
(Will
you
give
it
to
me?)
(Wirst
du
es
mir
geben?)
It
seems
what's
left
of
my
human
side
Es
scheint,
was
von
meiner
menschlichen
Seite
übrig
ist
Is
slowly
changing
in
me
Verändert
sich
langsam
in
mir
(Will
you
give
it
to
me?)
(Wirst
du
es
mir
geben?)
Looking
at
my
own
reflection
Betrachte
mein
eigenes
Spiegelbild
When
suddenly
it
changes
Als
es
sich
plötzlich
verändert
Violently
it
changes
Gewaltsam
verändert
es
sich
Oh
no,
there
is
no
turning
back
now
Oh
nein,
es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
You've
woken
up
the
demon
in
me
Du
hast
den
Dämon
in
mir
geweckt
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Open
up
your
hate,
and
let
it
flow
into
me
Öffne
deinen
Hass
und
lass
ihn
in
mich
fließen
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
mother
get
up
Du
Mutterficker,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
fucker
get
up
Du
Wichser,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Madness
is
the
gift,
that
has
been
given
to
me
Wahnsinn
ist
das
Geschenk,
das
mir
gegeben
wurde
I
can
see
inside
you,
the
sickness
is
rising
Ich
kann
in
dich
hineinsehen,
die
Krankheit
steigt
auf
Don't
try
to
deny
what
you
feel
Versuch
nicht
zu
leugnen,
was
du
fühlst
(Will
you
give
it
to
me?)
(Wirst
du
es
mir
geben?)
It
seems
that
all
that
was
good
has
died
Es
scheint,
dass
alles
Gute
gestorben
ist
And
is
decaying
in
me
Und
in
mir
verwest
(Will
you
give
it
to
me?)
(Wirst
du
es
mir
geben?)
It
seems
you're
having
some
trouble
Es
scheint,
du
hast
einige
Schwierigkeiten
In
dealing
with
these
changes
Mit
diesen
Veränderungen
umzugehen
Living
with
these
changes
Mit
diesen
Veränderungen
zu
leben
Oh
no,
the
world
is
a
scary
place
Oh
nein,
die
Welt
ist
ein
beängstigender
Ort
Now
that
you've
woken
up
the
demon
in
me
Jetzt,
da
du
den
Dämon
in
mir
geweckt
hast
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Open
up
your
hate,
and
let
it
flow
into
me
Öffne
deinen
Hass
und
lass
ihn
in
mich
fließen
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
mother
get
up
Du
Mutterficker,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
fucker
get
up
Du
Wichser,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Madness
is
the
gift,
that
has
been
given
to
me
Wahnsinn
ist
das
Geschenk,
das
mir
gegeben
wurde
And
when
I
dream
Und
wenn
ich
träume
And
when
I
dream
Und
wenn
ich
träume
And
when
I
dream
Und
wenn
ich
träume
And
when
I
dream
Und
wenn
ich
träume
No
mommy,
don't
do
it
again
Nein
Mami,
tu
es
nicht
nochmal
Don't
do
it
again
Tu
es
nicht
nochmal
I'll
be
a
good
boy
Ich
werde
ein
braver
Junge
sein
I'll
be
a
good
boy,
I
promise
Ich
werde
ein
braver
Junge
sein,
ich
verspreche
es
No
mommy
don't
hit
me,
oh-ooh
Nein
Mami,
schlag
mich
nicht,
oh-ooh
Why
did
you
have
to
hit
me
like
that
mommy?
Warum
musstest
du
mich
so
schlagen,
Mami?
Don't
do
it!
You're
hurting
me,
oh-ooh
Tu
es
nicht!
Du
tust
mir
weh,
oh-ooh
Why
did
you
have
to
be
such
a
bitch?
Warum
musstest
du
so
eine
Schlampe
sein?
Why
don't
you,
why
don't
you
fuck
off
and
die?
Warum,
warum
verpisst
du
dich
nicht
und
stirbst?
Why
can't
you
just
fuck
off
and
die?
Warum
kannst
du
dich
nicht
einfach
verpissen
und
sterben?
Why
can't
you
just
leave
here
and
die?
Warum
kannst
du
nicht
einfach
von
hier
verschwinden
und
sterben?
Never
stick
your
hand
in
my
face
again
bitch
Streck
mir
nie
wieder
deine
Hand
ins
Gesicht,
du
Schlampe
I
don't
need
this
shit
Ich
brauche
diese
Scheiße
nicht
You
stupid
sadistic
abusive
fucking
whore
Du
dumme,
sadistische,
missbrauchende,
verdammte
Hure
Would
you
like
to
see
how
it
feels
mommy?
Möchtest
du
sehen,
wie
es
sich
anfühlt,
Mami?
Here
it
comes,
get
ready
to
die
Hier
kommt
es,
mach
dich
bereit
zu
sterben
Ooh
ah
ah
ah
ah
Ooh
ah
ah
ah
ah
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Open
up
your
hate,
and
let
it
flow
into
me
Öffne
deinen
Hass
und
lass
ihn
in
mich
fließen
Get
up,
come
on
get
down
with
the
sickness
Steh
auf,
komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
mother
get
up
Du
Mutterficker,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
You
fucker
get
up
Du
Wichser,
steh
auf
Come
on
get
down
with
the
sickness
Komm
schon,
runter
mit
der
Krankheit
Madness
has
now
come
over
me
Der
Wahnsinn
ist
jetzt
über
mich
gekommen
WENGREN,
MICHAEL/DONEGAN,
DAN/DRAIMAN,
DAVID/KMAK,
STEVE
WENGREN,
MICHAEL/DONEGAN,
DAN/DRAIMAN,
DAVID/KMAK,
STEVE
PUBLISHED
BY
VERÖFFENTLICHT
VON
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Wengren, Dan Donegan, Dave Draiman, Steve Fuzz Kmak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.