Текст и перевод песни Disturbed - If I Ever Lose My Faith in You
You
could
say
I
lost
my
faith
in
science
and
progress
Ты
можешь
сказать,
что
я
потерял
веру
в
науку
и
прогресс.
You
could
say
I
lost
my
belief
in
religion
Ты
можешь
сказать,
что
я
потерял
веру
в
религию.
And
you
could
say
I
lost
my
sense
of
direction
И
ты
можешь
сказать,
что
я
потерял
чувство
направления.
You
could
say
all
of
this
and
worse
but
Ты
мог
бы
сказать
все
это
и
еще
хуже,
но
If
I
ever
lose
my
faith
in
you
(In
you)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
в
тебя
(в
тебя).
There'd
be
nothing
left
for
me
to
do
(To
do)
Мне
больше
нечего
было
бы
делать
(делать).
Someone
say
I
was
a
lost
man
in
a
lost
world
Кто-то
сказал,
что
я
был
потерянным
человеком
в
потерянном
мире.
You
can
say
I
lost
my
faith
in
the
people
on
TV
Ты
можешь
сказать,
что
я
потерял
веру
в
людей
по
телевизору.
You
can
say
I'd
lost
my
belief
in
our
politicians
Ты
можешь
сказать,
что
я
потерял
веру
в
наших
политиков.
They
all
seemed
like
game
show
hosts
to
me,
but
Все
они
казались
мне
хозяевами
игрового
шоу,
но
...
If
I
ever
lose
my
faith
in
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
в
тебя
(If
I
ever
lose
my
faith)
(если
я
когда-нибудь
потеряю
веру).
There'd
be
nothing
left
for
me
to
do
Мне
больше
нечего
будет
делать.
(If
I
ever
lose
my
faith)
(Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру)
Lose
my
faith
in
you
(In
you)
Потеряю
веру
в
тебя
(в
тебя).
I
could
be
lost
inside
their
lies
without
a
trace
(Without
a
trace)
Я
мог
бы
быть
потерян
в
их
лжи
без
следа
(Без
следа).
But
every
time
I
close
my
eyes
I
see
your
face
(Face)
Но
каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
твое
лицо.
I
never
saw
no
miracle
of
science
Я
никогда
не
видел
чуда
науки,
That
didn't
go
from
a
blessing
to
a
curse
(Curse)
которое
бы
не
превратилось
из
благословения
в
проклятие
(проклятие).
I
never
saw
no
military
solution
that
didn't
end
up
worse
Я
никогда
не
видел
военного
решения,
которое
не
заканчивалось
бы
хуже.
If
I
ever
lose
my
faith
in
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
в
тебя.
If
I
ever
lose
my
faith
in
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
в
тебя
(If
I
ever
lose
my
faith
in
you)
(если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
в
тебя),
There'd
be
nothing
left
for
me
to
do
мне
больше
нечего
будет
делать.
(There'd
be
nothing
left
for
me
to
do)
(Мне
больше
нечего
было
бы
сделать)
If
I
ever
lose
my
faith
(Lose
my
faith)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
(потеряю
веру).
If
I
ever
lose
my
faith
(Lose
my
faith)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
(потеряю
веру).
If
I
ever
lose
my
faith
(Lose
my
faith)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
(потеряю
веру).
If
I
ever
lose
my
faith
(Lose
my
faith)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
(потеряю
веру).
If
I
ever
lose
my
faith
(Lose
my
faith)
Если
я
когда-нибудь
потеряю
веру
(потеряю
веру).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Summer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.