Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistress (live)
Моя возлюбленная (живое исполнение)
My
mistress
Моя
возлюбленная
I
stand
on
the
brink
of
your
mind
Я
стою
на
грани
твоего
сознания
Living
inside
a
nightmare
from
which
Живу
внутри
кошмара,
от
которого
I
just
cannot
awaken
Я
просто
не
могу
проснуться
Stand
on
the
edge
of
your
life
Стою
на
краю
твоей
жизни
Just
give
me
another
moment
Просто
дай
мне
еще
один
миг
From
which
I
will
never
awaken
Из
которого
я
никогда
не
проснусь
Stand
on
the
brink
of
my
own
demise
Стою
на
грани
своего
собственного
конца
Fallen
again
for
another
Опять
упал
на
другую
Mistress
of
burden
Возлюбленную,
ношу
бремя
To
idolize
Чтобы
обожествлять
Hoping
that
one
of
them
will
decide
Надеясь,
что
одна
из
них
решит
To
let
me
in
Впустить
меня
My
mistress
Моя
возлюбленная
To
stand
on
the
edge
of
the
knife
Стоять
на
краю
ножа
Cutting
through
the
nightmare
from
which
Разрезая
кошмар,
от
которого
I
just
cannot
awaken
Я
просто
не
могу
проснуться
Stand
on
the
edge
of
the
night
Стою
на
грани
ночи
Living
inside
a
moment
Живу
внутри
момента
From
which
I
will
never
awaken
Из
которого
я
никогда
не
проснусь
Stand
on
the
brink
of
my
own
demise
Стою
на
грани
своего
собственного
конца
Fallen
again
for
another
Опять
упал
на
другую
Mistress
of
burden
Возлюбленную,
ношу
бремя
To
idolize
Чтобы
обожествлять
Hoping
that
one
of
them
will
decide
Надеясь,
что
одна
из
них
решит
To
let
me
in
Впустить
меня
Look
at
what
you’ve
done
to
me
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделала
You’ve
become
my
enemy
Ты
стала
моим
врагом
Poisoning
the
world
for
me
Отравляя
мир
для
меня
Take
away
my
everything
Забери
мое
все
Weakened
as
I
am
Ослабевший,
как
я
Never
Awaken!
Никогда
не
просыпайся!
Stand
on
the
brink
of
my
own
demise
Стою
на
грани
своего
собственного
конца
Fallen
again
for
another
Опять
упал
на
другую
Mistress
of
burden
Возлюбленную,
ношу
бремя
To
idolize
Чтобы
обожествлять
Hoping
that
one
of
them
will
decide
Надеясь,
что
одна
из
них
решит
To
let
me
in
Впустить
меня
My
mistress
Моя
возлюбленная
Decide,
to
let
me
in
Реши,
впустить
меня
My
mistress
Моя
возлюбленная
Decide,
to
let
me
in
Реши,
впустить
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKE WENGREN, STEVE KMAK, DAVID DRAIMAN, DAN DONEGAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.