Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting To the Stars (French Edit)
Стремление к звездам (Французская версия)
I′m
dancing
in
your
eyes
Я
танцую
в
твоих
глазах
You're
my
fire,
shine
along
with
me
Ты
мой
огонь,
сияй
вместе
со
мной
Shine,
shine
along
with
me
Сияй,
сияй
вместе
со
мной
Shine
along
with
me
Сияй
вместе
со
мной
I′m
dancing
in
your
eyes
Я
танцую
в
твоих
глазах
I
see
you
proceed
Я
вижу,
как
ты
двигаешься
вперед
I
see
you
gliding
(time)
Я
вижу,
как
ты
паришь
(время)
You're
interstellar
Ты
межзвездный
You're
shooting
to
the
stars
Ты
стремишься
к
звездам
On
défie
le
ciel
Мы
бросаем
вызов
небу
Si
l′aube
se
révèle
(time)
Если
рассвет
откроется
(время)
On
veut
brûler
toujours
plus
tard
Мы
хотим
гореть
еще
ярче
Sous
les
lumières
du
soir
(oh
oh
oh)
Под
вечерними
огнями
(о,
о,
о)
Sur
la
plage
(oh
oh
oh
hey)
На
пляже
(о,
о,
о,
эй)
You′re
my
fire
Ты
мой
огонь
You're
shooting
to
the
stars
(oh
oh
oh
hey,
hey,
hey)
Ты
стремишься
к
звездам
(о,
о,
о,
эй,
эй,
эй)
I′m
dancing
in
your
eyes
Я
танцую
в
твоих
глазах
Tu
transperces
le
ciel
Ты
пронзаешь
небо
Des
cocktails
au
cartel
От
коктейлей
до
картеля
Déesse
sous
mon
regard
Богиня
в
моих
глазах
Et
les
lumières
du
soir
(oh
oh
oh)
И
вечерние
огни
(о,
о,
о)
Sur
la
plage
(oh
oh
oh
hey)
На
пляже
(о,
о,
о,
эй)
You're
my
fire
(hey
oh)
Ты
мой
огонь
(эй,
о)
You′re
shooting
to
the
stars
(oh
oh
oh
hey,
hey,
hey)
Ты
стремишься
к
звездам
(о,
о,
о,
эй,
эй,
эй)
Back
to
the
seventies
(it's
all
I
need)
Назад
в
семидесятые
(это
все,
что
мне
нужно)
I′ve
sailed
through
the
seven
seas
Я
проплыл
семь
морей
They
wanted
me
to
stop
but
I
never
gave
up
(oh)
Они
хотели,
чтобы
я
остановился,
но
я
никогда
не
сдавался
(о)
Danse
comme
une
flamme,
dance
et
monte
jusque
dans
ma
tête
Танцуй,
как
пламя,
танцуй
и
поднимайся
в
мою
голову
J'ai
plus
sommeil,
j'ai
croisé
les
guerriers
mais
les
esprits
s′enrayent
Я
больше
не
сплю,
я
встретил
воинов,
но
их
души
запутались
M′laisse
pas
seul
avec
les
poussières
d'étoiles
Не
оставляй
меня
одного
со
звездной
пылью
S′tu
fais
vriller
les
coeurs
c'est
ta
lumière
du
matin
Если
ты
заставляешь
сердца
трепетать,
это
твой
утренний
свет
Oh,
ma
belle
est-ce
que
tu
peux
comprendre
О,
моя
прекрасная,
можешь
ли
ты
понять
J′aime
quand
tu
bouges
Мне
нравится,
как
ты
двигаешься
Viens
plonger
dans
la
vague
Давай
окунемся
в
волну
Oh,
oh
ma
belle
j'ai
croisé
des
guerriers
mais
leurs
esprits
s′enrayent
О,
о,
моя
прекрасная,
я
встретил
воинов,
но
их
души
запутались
M'laisse
pas
seul
et
j'ai
croisé
des
guerriers
(see
you
gliding)
Не
оставляй
меня
одного,
и
я
встретил
воинов
(вижу,
как
ты
паришь)
Et
j′ai
croisé
des
guerriers
(I
see
you
gliding,
fly)
И
я
встретил
воинов
(я
вижу,
как
ты
паришь,
летишь)
Oh,
oh
ma
belle
j′ai
croisé
des
guerriers
mais
leurs
esprits
s'enrayent
О,
о,
моя
прекрасная,
я
встретил
воинов,
но
их
души
запутались
J′ai
croisé
des
guerrier,
m'laisse
pas
seul
Я
встретил
воинов,
не
оставляй
меня
одного
Oh,
oh
ma
belle
(I′m
dancing
in
your
eyes)
О,
о,
моя
прекрасная
(я
танцую
в
твоих
глазах)
M'laisse
pas
seul
au
milieu
des
poussières
d′étoiles
Не
оставляй
меня
одного
среди
звездной
пыли
Blank
forever
say,
"La
la
la
la
la
la"
Blank
forever
say,
"Ла-ла-ла-ла-ла-ла"
Back
to
the
seventies
Назад
в
семидесятые
I've
sailed
through
the
seven
seas
Я
проплыл
семь
морей
Oh,
oh
ma
belle
О,
о,
моя
прекрасная
On
s'enlève
nos
écailles,
pas
d′écueil
sous
la
vague
Мы
сбрасываем
чешую,
нет
подводных
камней
под
волной
Viens
plonger
dans
la
vague
Давай
окунемся
в
волну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yogan Le Fouler, Laurent Bouissac, Jeremy Benichou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.