Divididos - Amapola del 66 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Divididos - Amapola del 66




Amapola del 66
Poppy of '66
Después de llover bañaron las aves su cansancio de ayer
After the rain, the birds bathed their yesterday's weariness
Sociedad de caras robadas te desprenden la piel
Society of stolen faces, they tear your skin away
Siembra poesías de sueños de ayer que trasciende al ser
Sow poems of yesterday's dreams that transcend being
Viejo cristal, apresando mi viaje, no decide el fin
Old glass, capturing my journey, doesn't decide the end
No es redición, es redención
It's not rendition, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
The rains continue in the ancestral NOA, but the time is now
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Wicker trains of rock and roll dreams, of that naivety
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Everything is alive, despite the pain, if you smile at me
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Rivers of strings that come from you straight to my heart
No es redición, es redención
It's not rendition, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Después de tanto andar, caí en
After wandering so much, I fell into myself
Un universo esperándome
A universe waiting for me
No hay fantasma ni desesperación
There's no ghost, no despair
Ahora que estás ahí
Now I know you're there
Amapola del sesenta y seis, ¿en qué cuerpo estás hoy?
Poppy of sixty-six, in what body are you today?
Un alma viaja al sol, al sol
A soul travels to the sun, to the sun
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
The rains continue in the ancestral NOA, but the time is now
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Wicker trains of rock and roll dreams, of that naivety
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Everything is alive, despite the pain, if you smile at me
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Rivers of strings that come from you straight to my heart
No es redición, es redención
It's not rendition, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Hombre ilusión
Man of illusion
Hombre ilusión
Man of illusion
Eh-eh-eeh
Eh-eh-eeh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.