Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Topos - En Vivo
Maulwurfleben - Live
Un
topo
reavant-garde
se
despertó
al
dormir
Ein
Avantgarde-Maulwurf
erwachte
beim
Schlafen
Su
tibia
ilusión
era
no
laburar
más
Seine
laue
Illusion
war,
nicht
mehr
zu
arbeiten
Se
despertó
una
vez
solo
para
morir
Er
erwachte
einmal,
nur
um
zu
sterben
Su
vida
de
ansiedad
lo
llevó
al
sueño
sin
fin,
sí
Sein
Leben
voller
Angst
führte
ihn
in
den
endlosen
Schlaf,
ja
Yo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen
Topo,
no
te
despiertes
más
Maulwurf,
wach
nicht
mehr
auf
Las
trampas
de
tu
amor
Die
Fallen
deiner
Liebe
Son
angustia
y
soledad
Sind
Angst
und
Einsamkeit
Chofer
de
tu
interior,
viaje,
imaginación
Fahrer
deines
Inneren,
Reise,
Fantasie
Que
pueden
combinar
paraíso
y
catedral
Die
Paradies
und
Kathedrale
verbinden
können
Tu
cama
universal
se
levantó
por
vos
Dein
universelles
Bett
hat
sich
für
dich
erhoben
Soñás
tu
vida
así,
despertás
cuando
dormís,
sí
Du
träumst
dein
Leben
so,
erwachst,
wenn
du
schläfst,
ja
Yo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen
Topo,
no
te
despiertes
más
Maulwurf,
wach
nicht
mehr
auf
Las
trampas
de
tu
amor
Die
Fallen
deiner
Liebe
Son
angustia
y
soledad
Sind
Angst
und
Einsamkeit
Yo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen
Topo,
no
te
despiertes
más
Maulwurf,
wach
nicht
mehr
auf
Las
trampas
de
tu
amor
Die
Fallen
deiner
Liebe
Son
angustia
y
soledad
Sind
Angst
und
Einsamkeit
Yo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen
No
te
despiertes
más
Wach
nicht
mehr
auf
Las
trampas
de
tu
amor
Die
Fallen
deiner
Liebe
Son
angustia
y
soledad
(uh,
uh,
uh,
uh)
Sind
Angst
und
Einsamkeit
(uh,
uh,
uh,
uh)
Tu
eternidad
es
no
despertar
Deine
Ewigkeit
ist,
nicht
zu
erwachen
Tu
eternidad
es
no
despertar
Deine
Ewigkeit
ist,
nicht
zu
erwachen
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo, Jorge Ernesto Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.