Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
frases
sueltas
sin
pensar
Es
sind
lose
Sätze
ohne
zu
denken
O
imagen
suelta
sin
pensar
Oder
ein
loses
Bild
ohne
zu
denken
Pensando
en
mí,
no
pienso
en
mí
Wenn
ich
an
mich
denke,
denke
ich
nicht
an
mich
Pensando
en
vos,
no
pienso
más
Wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
nicht
mehr
Escucho
un
ruido
sin
pensar
Ich
höre
ein
Geräusch,
ohne
zu
denken
Olor
a
hogar,
te
puede
ahogar
Heimatduft,
er
kann
dich
ersticken
Pensando
en
mí,
no
pienso
en
mí
Wenn
ich
an
mich
denke,
denke
ich
nicht
an
mich
No
pienses
más
que
pienso
en
vos,
uh-uh,
eh
Denk
nicht
mehr,
dass
ich
an
dich
denke,
uh-uh,
eh
Voy
a
nadar
Ich
werde
schwimmen
A
sangre
y
leche
en
este
mar
In
Blut
und
Milch
in
diesem
Meer
Gambeta
y
caño
Dribbling
und
Tunnel
Una
sirena
en
Castelar,
uh
Eine
Meerjungfrau
in
Castelar,
uh
Nunca
son
frases
sin
pensar
Es
sind
nie
Sätze
ohne
zu
denken
Mamón
poeta
de
piel
rosé
Saugferkel-Poet
mit
rosafarbener
Haut
Mundo
de
capo
capón
Welt
des
Kapaun
Kapaun
Y
te
olvidaste
del
amor,
uh,
uh,
se
Und
du
hast
die
Liebe
vergessen,
uh,
uh,
se
Mundo
de
capo
capón
Welt
des
Kapaun
Kapaun
Mundo
de
capo
capón
Welt
des
Kapaun
Kapaun
Mundo
de
capo
capón
Welt
des
Kapaun
Kapaun
Y
te,
y
te
olvidaste
del
amor
Und
du,
und
du
hast
die
Liebe
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.