Текст и перевод песни Divine Sounds - What People Do for Money
What People Do for Money
На что люди идут ради денег
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
Selling
their
body,
man
Продаёт
свое
тело,
парень
Shouldn't
of
even
done
that
Не
стоило
этого
делать
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
A
man
came
around
in
the
neighborhood
В
квартале
появился
мужик,
And
he
promised
to
take
you
to
Hollywood
И
обещал
отвезти
тебя
в
Голливуд.
That's
what
he
said,
he
played
with
your
head
Так
он
сказал,
морочил
тебе
голову,
And
then
he
skipped
town
with
all
your
bread
А
потом
сбежал
со
всеми
твоими
деньгами.
Got
hit
by
a
car,
fell
to
the
ground
Сбит
машиной,
упал
на
землю,
And
people
all
over
start
to
gather
around
И
люди
вокруг
начинают
собираться.
And
he
was
hurt
so
bad
it
seemed
to
be
И
он
был
так
сильно
ранен,
казалось,
But
he
was
only
down
for
the
currency,
huh
Но
он
притворился
ради
денег,
а?
Ladies
at
the
corner
looked
so
fine
Девушки
на
углу
выглядели
так
шикарно,
And
man
oh
man
I
wish
she
was
mine
И,
боже,
как
я
хотел
бы,
чтобы
она
была
моей.
I
mean
she
looked
so
cute
with
the
skin
tight
suit
Я
имею
в
виду,
она
выглядела
так
мило
в
обтягивающем
костюме,
But
she
was
selling
that
body
as
a
prostitute
Но
она
продавала
свое
тело,
как
проститутка.
Well
it
might
sound
sad
Ну,
это
может
звучать
грустно,
Or
it
might
sound
funny
Или
это
может
звучать
забавно,
But
thats
what
people
do
for
money
Но
это
то,
на
что
люди
идут
ради
денег.
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
My
man
doing
bad,
commit
a
crime
Мой
друг
в
беде,
совершил
преступление,
But
they
caught
him
in
the
act,
now
he's
doing
time
Но
его
поймали
на
месте
преступления,
теперь
он
сидит.
And
I
asked
him
why,
with
tears
in
his
eyes
И
я
спросил
его,
почему,
со
слезами
на
глазах,
He
said
I
did
it
for
the
M
O
N
E
Y
Он
сказал,
что
сделал
это
ради
ДЕНЕГ.
Huh
I
got
no
money
and
times
getting
rough
А,
у
меня
нет
денег,
и
времена
трудные.
I'm
on
Public
Assistence,
but
that
ain't
enough
Я
на
социальном
обеспечении,
но
этого
недостаточно.
I
got
to
get
a
gun
and
stick
up
someone
Мне
нужно
достать
пистолет
и
ограбить
кого-нибудь.
And
Oy,
I'll
be
sorry
for
what
I've
done,
huh
И
ох,
я
пожалею
о
том,
что
сделал,
а?
A
girl
got
married
against
the
law
Девушка
вышла
замуж
незаконно,
She
married
a
man
she
never
seen
before,
huh
Она
вышла
замуж
за
мужчину,
которого
никогда
раньше
не
видела,
а?
And
then
she
split,
ain't
that
a
myth
А
потом
она
сбежала,
разве
это
не
миф?
Cause
it
was
all
done
for
Citizenship
Потому
что
все
это
было
сделано
ради
гражданства.
Well
it
might
sound
sad
Ну,
это
может
звучать
грустно,
Or
it
might
sound
funny
Или
это
может
звучать
забавно,
But
that
what
people
do
for
money
Но
это
то,
на
что
люди
идут
ради
денег.
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
Sometimes
it
make
me
cry
Иногда
это
заставляет
меня
плакать.
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
Children
growing
up
to
see
this
Дети
растут,
видя
это.
Teenage
girls
baiting
senior
citizens
Девушки-подростки
охмуряют
пожилых
людей.
I
said
tell
me
girl,
what's
happening
Я
сказал,
скажи
мне,
девочка,
что
происходит?
She
says
I'm
down
on
my
luck,
so
what
the
f...
Она
говорит:
"Мне
не
везет,
так
что,
блин..."
I'll
see
if
I
can
lay
him
for
a
couple
of
bucks
"Посмотрю,
смогу
ли
я
развести
его
на
пару
баксов."
Three
cards
in
my
hand,
one
red,
two
black
Три
карты
в
моей
руке,
одна
красная,
две
черные.
You
know
red
is
making
money,
Black,
you
make
nothing
back,
huh
Знаешь,
красная
приносит
деньги,
черная
- ничего
не
возвращает,
а?
You
took
a
try
and
now
I'm
sorry
Ты
попробовал,
и
теперь
мне
жаль.
You
lost
all
your
money
in
three
card
molly
Ты
потерял
все
свои
деньги
в
трехкарточном
мошенничестве.
One
dollar
in
your
pocket,
and
now
you're
broke
Один
доллар
в
кармане,
и
теперь
ты
на
мели.
But
you're
dying
from
hunger
and
you
need
a
smoke,
huh
Но
ты
умираешь
от
голода,
и
тебе
нужна
сигарета,
а?
You
play
a
three
to
win
eight
to
one
Ты
ставишь
три,
чтобы
выиграть
восемь
к
одному.
You
lost
your
only
dollar
now
you
have
none
Ты
потерял
свой
единственный
доллар,
теперь
у
тебя
ничего
нет.
Huh
it
might
sound
sad
А,
это
может
звучать
грустно,
Or
it
might
soung
funny
Или
это
может
звучать
забавно,
But
that's
what
people
do
for
money
Но
это
то,
на
что
люди
идут
ради
денег.
Put
40
hours
in
at
a
minimum
wage
Отработал
40
часов
за
минимальную
зарплату.
Friday
here,
and
you
get
paid,
huh
Пятница
здесь,
и
тебе
платят,
а?
And
now
you're
paying
the
price
И
теперь
ты
расплачиваешься.
Huh
you
got
to
tell
the
story
to
your
wife,
huh
А,
тебе
нужно
рассказать
эту
историю
своей
жене,
а?
50
dollar
sneakers
and
you
got
no
job
Кроссовки
за
50
долларов,
а
у
тебя
нет
работы.
Tell
me
how
you
do
it
when
times
are
hard
huh
Скажи
мне,
как
ты
справляешься,
когда
времена
трудные,
а?
You
rob
the
bank
and
make
big
cash
Ты
грабишь
банк
и
получаешь
большие
деньги.
But
tell
me
how
long
it
does
that
life
last
Но
скажи
мне,
как
долго
продлится
эта
жизнь?
Huh
it
might
sound
sad
А,
это
может
звучать
грустно,
Or
it
might
sound
funny
Или
это
может
звучать
забавно,
But
that
what
people
do
for
money
Но
это
то,
на
что
люди
идут
ради
денег.
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
(What
people
do
for
money)
(На
что
люди
идут
ради
денег)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dowling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.