Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
(yeah,yeah,yeah,yeah)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(yeah,yeah,yeah,yeah)
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
(yeah,yeah,yeah,yeah)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(yeah,yeah,yeah,yeah)
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
(yeah,yeah,yeah,yeah)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(yeah,yeah,yeah,yeah)
When
you're
sitting
all
alone(yeah,yeah
Wenn
du
ganz
alleine
da
sitzt
(yeah,
yeah)
You
gone
miss
me
later
on
Du
wirst
mich
später
vermissen
Sidelines,I
been
on
the
sidelines
An
der
Seitenlinie,
ich
war
an
der
Seitenlinie
What
a
waste
of
my
time
Was
für
eine
Zeitverschwendung
Cause
when
I
started
balling
Denn
als
ich
anfing,
durchzustarten
Yeah
they
notice
me
Ja,
da
haben
sie
mich
bemerkt
Im
fine,
I
was
stuck
on
my
grind
Mir
geht's
gut,
ich
war
in
meinem
Trott
gefangen
Tryna
find
what
I'll
find
Versuchte
zu
finden,
was
ich
finden
werde
Stacking
checks
I
guess
that's
why
they
envy
me
Checks
stapeln,
ich
denke,
deshalb
beneiden
sie
mich
Co
sign,
I
don't
need
your
co
sign,
Mitunterzeichnen,
ich
brauche
deine
Mitunterzeichnung
nicht,
You
know
it
dont
feel
right
Du
weißt,
es
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Faking
for
the
limelight,
it's
killing
me
Fürs
Rampenlicht
zu
schauspielern,
es
bringt
mich
um
Sit
tight,know
it'll
be
alright
Bleib
sitzen,
weiß,
dass
alles
gut
wird
No
it's
not
a
fair
fight
Nein,
es
ist
kein
fairer
Kampf
But
fuck
it
man
that's
life
Aber
scheiß
drauf,
das
ist
das
Leben
It
so
I'll
just
let
it
be
Es
ist
so,
also
lasse
ich
es
einfach
so
sein
We
were
there
until
the
night
fell
and
sunrised
Wir
waren
da,
bis
die
Nacht
hereinbrach
und
die
Sonne
aufging
Sounded
good
but
I
just
knew
they
were
all
lies
Klang
gut,
aber
ich
wusste
einfach,
dass
es
alles
Lügen
waren
Weigh
me
down
Zieh
mich
runter
Your
and
anchor
again
Du
bist
wieder
ein
Anker
And
we're
down
end
there's
no
way
pretend
Und
wir
sind
am
Ende,
da
gibt
es
kein
Vortäuschen
Ease
the
pressure
Lass
den
Druck
nach
Cause
I
know
I'm
on
your
necks
Weil
ich
weiß,
dass
ich
euch
auf
die
Nerven
gehe
What
do
you
expect
you
know
that
I
was
born
to
flex
Was
erwartest
du,
du
weißt,
dass
ich
geboren
wurde,
um
anzugeben
Making
niggas
nervous
Mache
die
Jungs
nervös
Now
they
bout
to
break
a
sweat
Jetzt
fangen
sie
gleich
an
zu
schwitzen
Just
got
off
the
stage
Bin
gerade
von
der
Bühne
runter
I
think
I
really
killed
the
set
Ich
glaube,
ich
habe
das
Set
wirklich
gerockt
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(Yeah,yeah,yeah,yeah)
(Yeah,yeah,yeah,yeah)
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
(yeah,yeah,yeah,yeah)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(yeah,yeah,yeah,yeah)
I'll
do
better
on
my
own
(yeah,yeah)
Ich
werde
alleine
besser
dran
sein
(yeah,
yeah)
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
(yeah,yeah,yeah,yeah)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(yeah,yeah,yeah,yeah)
When
you're
sitting
all
alone(yeah,yeah
Wenn
du
ganz
alleine
da
sitzt
(yeah,
yeah)
You
gone
miss
me
later
on
Du
wirst
mich
später
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Divinedevine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.