Текст и перевод песни División Minúscula - Betty Boop
Tengo
todo
para
comprobar
У
меня
есть
все,
чтобы
проверить
Caja
llena
de
recuerdos
que
nunca
pude
quemar
Коробка,
полная
воспоминаний,
которые
я
не
мог
сжечь
No
dijiste
que
querías
jugar
solo
se
que
en
este
juego
Ты
не
сказала,
что
хочешь
играть,
я
только
знаю,
что
в
этой
игре
A
nadie
le
tocó
ganar
Никому
не
довелось
выиграть
Se
que
haz
de
pensar
en
él
Я
знаю,
ты
думаешь
о
нем
Todo
lo
que
hice
por
tí
Все,
что
я
сделал
для
тебя
Se
que
haz
de
pensar
en
él
Я
знаю,
ты
думаешь
о
нем
Pero
para
que
esperar
Но
зачем
ждать
Si
ya
no
queda
nada
Если
ничего
не
осталось
Si
ya
no
queda
nada
Если
ничего
не
осталось
Tengo
el
mejor
recuerdo
en
mí
(Recuerdo
en
mi)
У
меня
лучшее
воспоминание
обо
мне
(Воспоминание
обо
мне)
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
Tengo
el
mejor
recuerdo
en
mí
(Recuerdo
en
mi)
У
меня
лучшее
воспоминание
обо
мне
(Воспоминание
обо
мне)
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
Pues
esta
tarde
volvió
el
dolor...
Потому
что
сегодня
вечером
боль
вернулась...
Dime
para
que
te
he
de
escribir
Скажи,
зачем
мне
писать
тебе
Tantas
cartas
si
aunque
quieras
Столько
писем,
даже
если
хочешь,
Se
que
no
me
vas
a
abrir
Я
знаю,
что
ты
не
откроешь
мне
Esa
parte
de
tu
corazón
Эту
часть
своего
сердца
Que
hoy
el
miedo
ha
cerrado
Которую
сегодня
страх
закрыл
Pero
ayer
si
la
pude
abrir
Но
вчера
я
смог
ее
открыть
Se
que
haz
de
pensar
en
él
Я
знаю,
ты
думаешь
о
нем
Todo
lo
que
hice
por
tí
Все,
что
я
сделал
для
тебя
Se
que
haz
de
pensar
en
él
Я
знаю,
ты
думаешь
о
нем
Pero
para
que
esperar
Но
зачем
ждать
Si
ya
no
queda
nada
Если
ничего
не
осталось
Ya
no
queda
nada
Ничего
не
осталось
Tengo
el
mejor
recuerdo
en
mi
(Recuerdo
en
mi)
У
меня
лучшее
воспоминание
обо
мне
(Воспоминание
обо
мне)
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
Tengo
el
mejor
recuerdo
en
mí
(Recuerdo
en
mi)
У
меня
лучшее
воспоминание
обо
мне
(Воспоминание
обо
мне)
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
No
quiero
dejarlo
atrás
Я
не
хочу
оставлять
его
позади
Pues
esta
tarde
volvió
el
dolor...
Потому
что
сегодня
вечером
боль
вернулась...
Mejor
vamos
a
platicar
Лучше
поговорить
Tal
vez
el
dolor
así
sanará
(Volvió
el
dolor)
Может
быть,
так
боль
исчезнет
(Боль
вернулась)
O
dime,
si
hay
otra
solución...
Или
скажи,
есть
ли
другое
решение...
Volvió
el
dolor...
Боль
вернулась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.