Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cazador de Sueños
Traumjäger
Sonido
y
transmisión
Klang
und
Übertragung
Volumen
como
arma
de
ejecución
Lautstärke
als
Hinrichtungswaffe
Nadie
se
mueve
ya.
Niemand
bewegt
sich
mehr.
Escudos
de
papel
Schilde
aus
Papier
Iglesias
que
venden
plegarias
Kirchen,
die
Gebete
verkaufen
Que
a
nadie
salvarán.
Die
niemanden
retten
werden.
Toma
el
tiempo
para
no
pensar
Nimm
dir
die
Zeit,
nicht
zu
denken
O
esto
te
va
a
matar
Oder
das
wird
dich
umbringen
Busca
el
viento
que
te
lleve
a
otro
lugar
Such
den
Wind,
der
dich
an
einen
anderen
Ort
trägt
Y
no
olvides
olvidar:
Und
vergiss
nicht
zu
vergessen:
"Densa
oscuridad
"Dichte
Dunkelheit
Que
nos
envuelve
hasta
cegar.
Die
uns
umhüllt,
bis
sie
uns
blendet.
No
creas
nunca
en
nada
qué,
lastime
tus
sueños
Glaube
niemals
an
etwas,
das
deine
Träume
verletzt
Lastime
tus
sueños."
Deine
Träume
verletzt."
Nada
que
predecir
Nichts
vorherzusagen
Que
valga
a
escuchar
palabras,
Was
es
wert
wäre,
Worte
zu
hören,
Esas
vienen
y
van.
Diese
kommen
und
gehen.
Pantallas
que
observar
Bildschirme
zum
Beobachten
Nada
que
imaginar
miradas
Keine
Blicke
zum
Vorstellen
Que
antes
solían
matar.
Die
früher
tödlich
waren.
Toma
el
tiempo
para
no
pensar
Nimm
dir
die
Zeit,
nicht
zu
denken
O
esto
te
va
a
matar
Oder
das
wird
dich
umbringen
Busca
el
viento
que
te
lleve
a
otro
lugar
Such
den
Wind,
der
dich
an
einen
anderen
Ort
trägt
Y
no
olvides
olvidar:
Und
vergiss
nicht
zu
vergessen:
"Densa
oscuridad
"Dichte
Dunkelheit
Que
nos
envuelve
hasta
cegar.
Die
uns
umhüllt,
bis
sie
uns
blendet.
No
creas
nunca
en
nada
qué,
lastime
tus
sueños
Glaube
niemals
an
etwas,
das
deine
Träume
verletzt
Lastime
tus
sueños."
Deine
Träume
verletzt."
Base
llamando
a
quién
responda
Basis
ruft,
wer
auch
immer
antwortet
¿Alguien
me
escucha
en
algún
lugar?
Hört
mich
jemand
irgendwo?
Manden
ayuda
un
poco
de
aire
Schickt
Hilfe,
ein
wenig
Luft
Que
el
humo
no
deja
respirar.
Denn
der
Rauch
lässt
nicht
atmen.
"Densa
oscuridad
"Dichte
Dunkelheit
Que
nos
envuelve
hasta
cegar.
Die
uns
umhüllt,
bis
sie
uns
blendet.
No
creas
nunca
en
nada
qué,
lastime
tus
sueños
Glaube
niemals
an
etwas,
das
deine
Träume
verletzt
Lastime
tus
sueños."
Deine
Träume
verletzt."
"Densa
oscuridad
"Dichte
Dunkelheit
Que
nos
envuelve
hasta
cegar.
Die
uns
umhüllt,
bis
sie
uns
blendet.
No
creas
nunca
en
nada
qué,
lastime
tus
sueños
Glaube
niemals
an
etwas,
das
deine
Träume
verletzt
Lastime
tus
sueños."
Deine
Träume
verletzt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Caballero, Alejandro Luque, Ricardo Perez, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.