Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonríes
mientras
ves
llover,
desde
tu
ventana
Du
lächelst,
während
du
den
Regen
siehst,
von
deinem
Fenster
aus
Has
dejado
atrás,
huellas
como
escamas
y
te
haces
creer
Du
hast
Spuren
wie
Schuppen
hinterlassen,
und
du
redest
dir
ein
La
lluvia
limpiará
esta
ciudad.
Der
Regen
wird
diese
Stadt
reinigen.
Ahora
tengo
que
aceptar
Jetzt
muss
ich
akzeptieren
Me
encanta
esa
actitud,
deseo
tuya
al
andar
Ich
liebe
diese
Haltung,
dein
Begehren
beim
Gehen
Que
nadie
se
atraviese,
pero
sabes
bien
Dass
sich
niemand
in
den
Weg
stellt,
aber
du
weißt
genau
Hay
cosas
que
no
quedan
atrás.
Es
gibt
Dinge,
die
nicht
zurückbleiben.
Como
ayer,
y
como
hoy
Wie
gestern
und
wie
heute
Como
el
frío
en
tu
habitación
Wie
die
Kälte
in
deinem
Zimmer
Nadie
tiene
cara
para
juzgar
Niemand
hat
das
Recht
zu
urteilen
Diamantina
no
lo
niegues,
diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
leugne
es
nicht,
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Esperas
justo
a
la
mitad
Du
wartest
genau
in
der
Mitte
Ni
riesgo,
ni
ganancia
donde
no
hay
reloj
Kein
Risiko,
kein
Gewinn,
wo
es
keine
Uhr
gibt
Excusas
o
balanza,
y
la
luz
neón
Ausreden
oder
Waage,
und
das
Neonlicht
No
muestra
lo
que
no
quieres
ver.
Zeigt
nicht,
was
du
nicht
sehen
willst.
Las
voces
a
tu
alrededor,
murmuran,
ya
no
cantan
Die
Stimmen
um
dich
herum
murmeln,
sie
singen
nicht
mehr
Alguien
apagó,
las
luces
de
esta
casa
para
no
saber
Jemand
hat
die
Lichter
dieses
Hauses
ausgeschaltet,
um
nicht
zu
wissen
Que
hay
cosas
que
no
van
a
volver.
Dass
es
Dinge
gibt,
die
nicht
zurückkehren
werden.
Como
ayer,
y
como
hoy
Wie
gestern
und
wie
heute
Como
el
frío
en
tu
habitación
Wie
die
Kälte
in
deinem
Zimmer
Nadie
tiene
cara
para
juzgar
Niemand
hat
das
Recht
zu
urteilen
Diamantina
no
lo
niegues,
diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
leugne
es
nicht,
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Ya
no
hay
besos
que
te
hagan
sentir
Es
gibt
keine
Küsse
mehr,
die
dich
fühlen
lassen
Como
cuando
eras
la
moda
a
seguir
Wie
damals,
als
du
der
Trend
warst,
dem
man
folgte
Tomas
todo
a
tu
alrededor,
para
destruir
Du
nimmst
alles
um
dich
herum,
um
es
zu
zerstören
¡sin
expli-cación!
ohne
Er-klärung!
Como
ayer,
y
como
hoy
Wie
gestern
und
wie
heute
Como
el
frío
en
tu
habitación
Wie
die
Kälte
in
deinem
Zimmer
Nadie
tiene
cara
para
juzgar
Niemand
hat
das
Recht
zu
urteilen
Diamantina
no
lo
niegues,
diamantina.
Diamantina,
leugne
es
nicht,
Diamantina.
Como
tú,
y
como
yo
Wie
du
und
wie
ich
Como
el
día
en
que
todo
empezó
Wie
der
Tag,
an
dem
alles
begann
Nadie
tiene
cara
para
juzgar
Niemand
hat
das
Recht
zu
urteilen
Diamantina
no
lo
niegues,
diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
leugne
es
nicht,
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Diamantina
no
huyas
más.
Diamantina,
flieh
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Caballero Blake, Alejandro Luque Ayala, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.