División Minúscula - Sismo - перевод текста песни на немецкий

Sismo - División Minúsculaперевод на немецкий




Sismo
Erdbeben
Si esto no es un sismo
Wenn das kein Erdbeben ist
Entonces me rindo, no qué es
Dann gebe ich auf, ich weiß nicht, was es ist
¿Acaso hay guerra allá afuera
Ist etwa Krieg da draußen
Y yo sigo aquí adentro viendo TV?
Und ich sitze immer noch hier drinnen und sehe fern?
He malgastado mi tiempo, aliento y silencio
Ich habe meine Zeit, meinen Atem und meine Stille verschwendet
¿Para qué?
Wofür?
Si nadie gasta su tiempo, atención y silencio
Wenn niemand seine Zeit, Aufmerksamkeit und Stille verschwendet
En escucharme
Um mir zuzuhören
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nichts zu sehen, es gibt nichts zu hören
Nada sorprende ya en este lugar
Nichts überrascht mehr an diesem Ort
Ojalá fuera tan bueno para aprender
Ich wünschte, ich wäre so gut im Lernen
Como para olvidar
Wie du im Vergessen
Si te preguntas qué hago plasmo risas y llanto sobre un papel
Wenn du dich fragst, was ich tue, ich bringe Lachen und Weinen auf Papier
Y aunque siempre estoy al mando hoy mi cuerpo infectado me hace ceder
Und obwohl ich immer das Sagen habe, zwingt mich mein infizierter Körper heute nachzugeben
Si bebí más de la cuenta para eso es mi fiesta,
Wenn ich zu viel getrunken habe, dafür ist meine Party da,
¿Y a ti qué?
Und was geht es dich an?
Buscas el cliché en el arte, olor a muerte en el aire
Du suchst das Klischee in der Kunst, Todesgeruch in der Luft
Una y otra vez
Immer und immer wieder
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nichts zu sehen, es gibt nichts zu hören
Nada sorprende ya en este lugar
Nichts überrascht mehr an diesem Ort
Ojalá fuera tan bueno
Ich wünschte, ich wäre so gut
Para aprender como para olvidar
Im Lernen wie du im Vergessen
No si fue amor
Ich weiß nicht, ob es Liebe war
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
Aber wir haben es verdammt gut gemacht
Y que el mundo se muera de envidia
Und soll die Welt doch vor Neid sterben
No si es rock n' roll
Ich weiß nicht, ob es Rock 'n' Roll ist
Pero no encuentro una excusa mejor
Aber ich finde keine bessere Ausrede
Mejor
Besser
Si esto no es un sismo
Wenn das kein Erdbeben ist
Entonces me rindo y no se que es
Dann gebe ich auf und ich weiß nicht, was es ist
Si esto no es un sismo
Wenn das kein Erdbeben ist
Entonces, me rindo no qué es
Dann gebe ich auf, ich weiß nicht, was es ist
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nichts zu sehen, es gibt nichts zu hören
Nada sorprende ya en este lugar
Nichts überrascht mehr an diesem Ort
Ojalá fuera tan bueno
Ich wünschte, ich wäre so gut
Para aprender como para olvidar
Im Lernen wie du im Vergessen
No si fue amor
Ich weiß nicht, ob es Liebe war
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
Aber wir haben es verdammt gut gemacht
Y que el mundo se muera de envidia
Und soll die Welt doch vor Neid sterben
No si es Rock n' Roll
Ich weiß nicht, ob es Rock 'n' Roll ist
Pero no encuentro una excusa mejor
Aber ich finde keine bessere Ausrede
Mejor
Besser
No si fue amor
Ich weiß nicht, ob es Liebe war
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
Aber wir haben es verdammt gut gemacht
Y que el mundo se muera de envidia
Und soll die Welt doch vor Neid sterben
No si es Rock n' Roll
Ich weiß nicht, ob es Rock 'n' Roll ist
Pero no encuentro una excusa mejor
Aber ich finde keine bessere Ausrede
Mejor
Besser





Авторы: Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake, Ricardo M Perez Cantu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.