Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu est avec nous !
Gott ist mit uns!
С
нами
Бог!
Разумјејте,
јазици,
и
покарјајтесја
Gott
ist
mit
uns!
Versteht,
ihr
Völker,
und
unterwerft
euch,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Услишите
до
посљедњих
земљи
Hört
es
bis
zu
den
Enden
der
Erde,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Могушчиј
покарјајтесја
Ihr
Mächtigen,
unterwerft
euch,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Ашче
бо
паки
возможете,
и
паки
Wenn
ihr
auch
wieder
erstarkt,
werdet
ihr
wieder
побјеждени
будете
besiegt
werden,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
иже
ашче
совјет
совјешчавајете,
разорит
Господ
Und
welchen
Rat
ihr
auch
beschließt,
der
Herr
wird
ihn
vereiteln,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
слово,
јеже
ашче
возглагољeте,
не
пребудјет
во
вас
Und
das
Wort,
das
ihr
sprecht,
wird
nicht
bestehen
unter
euch,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Страже
вашего
не
убојимсја,
ниже
смутимсја
Eure
Drohung
fürchten
wir
nicht
und
werden
nicht
verzagen,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Господа
же
Бога
нашего
Того
освјатим,
и
Тој
будјет
нам
в
страх
Den
Herrn,
unseren
Gott,
Ihn
wollen
wir
heiligen,
und
Er
sei
unsere
Furcht,
mein
Lieber,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
ашче
на
Њего
надјејесја
буду,
будет
мње
во
освјашченије
Und
wenn
ich
auf
Ihn
hoffe,
wird
Er
mir
zur
Heiligung,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
уповаја
буду
на
Њего,
и
спасусја
Им
Und
ich
werde
auf
Ihn
vertrauen
und
durch
Ihn
gerettet
werden,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Се
аз
и
дјети,
јаже
ми
даде
Бог
Siehe,
ich
und
die
Kinder,
die
mir
Gott
gegeben
hat,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Људије
ходјашчиј
во
тмје,
видјеша
свјет
велиј
Das
Volk,
das
im
Dunkeln
wandelt,
hat
ein
großes
Licht
gesehen,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Живушчиј
во
страње
и
сјени
смертњеј,
свјет
возсијајет
на
ви
Die
im
Land
des
Todesschattens
wohnen,
über
denen
wird
ein
Licht
erstrahlen,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Јако
Отроча
родисја
нам,
Син,
и
дадесја
нам
Denn
ein
Kind
ist
uns
geboren,
ein
Sohn
ist
uns
gegeben,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Јегоже
начаљство
бист
на
рамје
Јего
Und
Seine
Herrschaft
ruht
auf
Seiner
Schulter,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
мира
Јего
њест
предјела
Und
Seines
Friedens
wird
kein
Ende
sein,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
И
нарицајетсја
имја
Јего,
велика
совјета
ангел
Und
Sein
Name
wird
genannt:
Wunderbarer
Ratgeber,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Чуден
совјетник
Wunderbarer
Berater,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Бог
крјепок,
властитељ,
начаљник
мира
Starker
Gott,
Machthaber,
Friedensfürst,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Отец
будушчаго
вјека
Vater
der
zukünftigen
Welt,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
С
нами
Бог!
Разумјејте,
јазици,
и
покарјајтесја
Gott
ist
mit
uns!
Versteht,
ihr
Völker,
und
unterwerft
euch,
јако
с
нами
Бог
denn
Gott
ist
mit
uns!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Emelyn Marat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.