Divna - Dieu est avec nous ! - перевод текста песни на немецкий

Dieu est avec nous ! - Divnaперевод на немецкий




Dieu est avec nous !
Gott ist mit uns!
С нами Бог! Разумјејте, јазици, и покарјајтесја
Gott ist mit uns! Versteht, ihr Völker, und unterwerft euch,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Услишите до посљедњих земљи
Hört es bis zu den Enden der Erde,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Могушчиј покарјајтесја
Ihr Mächtigen, unterwerft euch,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Ашче бо паки возможете, и паки
Wenn ihr auch wieder erstarkt, werdet ihr wieder
побјеждени будете
besiegt werden,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И иже ашче совјет совјешчавајете, разорит Господ
Und welchen Rat ihr auch beschließt, der Herr wird ihn vereiteln,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И слово, јеже ашче возглагољeте, не пребудјет во вас
Und das Wort, das ihr sprecht, wird nicht bestehen unter euch,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Страже вашего не убојимсја, ниже смутимсја
Eure Drohung fürchten wir nicht und werden nicht verzagen,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Господа же Бога нашего Того освјатим, и Тој будјет нам в страх
Den Herrn, unseren Gott, Ihn wollen wir heiligen, und Er sei unsere Furcht, mein Lieber,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И ашче на Њего надјејесја буду, будет мње во освјашченије
Und wenn ich auf Ihn hoffe, wird Er mir zur Heiligung,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И уповаја буду на Њего, и спасусја Им
Und ich werde auf Ihn vertrauen und durch Ihn gerettet werden,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Се аз и дјети, јаже ми даде Бог
Siehe, ich und die Kinder, die mir Gott gegeben hat,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Људије ходјашчиј во тмје, видјеша свјет велиј
Das Volk, das im Dunkeln wandelt, hat ein großes Licht gesehen,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Живушчиј во страње и сјени смертњеј, свјет возсијајет на ви
Die im Land des Todesschattens wohnen, über denen wird ein Licht erstrahlen,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Јако Отроча родисја нам, Син, и дадесја нам
Denn ein Kind ist uns geboren, ein Sohn ist uns gegeben,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Јегоже начаљство бист на рамје Јего
Und Seine Herrschaft ruht auf Seiner Schulter,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И мира Јего њест предјела
Und Seines Friedens wird kein Ende sein,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
И нарицајетсја имја Јего, велика совјета ангел
Und Sein Name wird genannt: Wunderbarer Ratgeber,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Чуден совјетник
Wunderbarer Berater,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Бог крјепок, властитељ, начаљник мира
Starker Gott, Machthaber, Friedensfürst,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
Отец будушчаго вјека
Vater der zukünftigen Welt,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!
С нами Бог! Разумјејте, јазици, и покарјајтесја
Gott ist mit uns! Versteht, ihr Völker, und unterwerft euch,
јако с нами Бог
denn Gott ist mit uns!





Авторы: Traditional, Emelyn Marat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.