Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Влизам
във
играта
Ich
steige
ins
Spiel
ein
Тази
вечер
искам
да
престъпя
правилата
Heute
Abend
will
ich
die
Regeln
brechen
Падаш
ми
в
краката
Du
fällst
mir
zu
Füßen
С
правилната
рокля,
знам
-
Mit
dem
richtigen
Kleid,
ich
weiß
-
замайвам
ти
главата
ich
verdrehe
dir
den
Kopf
Смяна
на
местата
Wir
tauschen
die
Plätze
Няма
да
ги
жаля,
Ich
werde
sie
nicht
verschonen,
време
е
да
им
покажа
es
ist
Zeit,
ihnen
zu
zeigen
точно
как
стоят
нещата
wie
die
Dinge
wirklich
stehen
Скоро
няма
да
си
ходя
Ich
werde
nicht
bald
gehen
Първо
всички
ще
съборя
Zuerst
werde
ich
alle
umhauen
Искаш
ме,
всеки
ден
да
си
със
мен
Du
willst
mich,
jeden
Tag
mit
mir
zusammen
sein
Няма
как
да
стане
т'ва,
обаче
Das
wird
nicht
passieren,
aber
Знаеш
ли
защо.
Weißt
du,
warum?
Мислиш
ме
за
мила,
свенлива
Du
hältst
mich
für
lieb,
schüchtern
Извади
едното
'н'
от
името
ми
Nimm
ein
'n'
aus
meinem
Namen
Не
очаквай
да
се
сгуша
в
теб
Erwarte
nicht,
dass
ich
mich
an
dich
kuschle
Тялото
ми
- огън,
но
сърцето
- лед
Mein
Körper
- Feuer,
aber
mein
Herz
- Eis
Знаеш
всяка
пчеличка
може
да
дава
мед
Du
weißt,
jede
kleine
Biene
kann
Honig
geben
Ядосаш
ли
я
тръгва
с
жилото
напред
Wenn
du
sie
verärgerst,
geht
sie
mit
dem
Stachel
voran
Бззз,
много
жиля!
Bzzz,
ich
steche
viel!
Много
жиля!
Ich
steche
viel!
Много,
много
жиля!
Ich
steche
sehr,
sehr
viel!
Казах,
ше
ги
убия!
Ich
sagte,
ich
werde
sie
töten!
Много,
много,
много
жиля!
Ich
steche
sehr,
sehr,
sehr
viel!
Родена
съм
да
побеждавам
Ich
bin
geboren,
um
zu
siegen
Всичко
или
нищо,
ще
успея
- обещавам
Alles
oder
nichts,
ich
werde
es
schaffen
- das
verspreche
ich
Трудно
се
отказвам
Ich
gebe
nicht
leicht
auf
Почнах
на
14
- още
тук
съм,
отбелязвам
Ich
habe
mit
14
angefangen
- ich
bin
immer
noch
hier,
ich
merke
es
С
теб
ще
се
позабавлявам
Ich
werde
mich
mit
dir
amüsieren
Бавно
потанцувах
и
вече
те
притежавам
Ich
habe
langsam
getanzt
und
schon
gehöre
ich
dir
Дано
не
те
заблуждавам
-
Ich
hoffe,
ich
täusche
dich
nicht
-
такива
като
теб
Typen
wie
dich
ги
разтапям
като
сладолед
schmelze
ich
wie
Eis
Искаш
ме,
всеки
ден
да
си
с
мен
Du
willst
mich,
jeden
Tag
mit
mir
zusammen
sein
Няма
как
да
стане
т'ва,
обаче
Das
wird
nicht
passieren,
aber
Знаеш
ли
защо.
Weißt
du,
warum?
Мислиш
ме
за
мила,
свенлива
Du
hältst
mich
für
lieb,
schüchtern
Извади
едното
'н'
от
името
ми
Nimm
ein
'n'
aus
meinem
Namen
Не
очаквай
да
се
сгуша
в
теб
Erwarte
nicht,
dass
ich
mich
an
dich
kuschle
Тялото
ми
- огън,
но
сърцето
- лед
Mein
Körper
- Feuer,
aber
mein
Herz
- Eis
Знаеш
всяка
пчеличка
може
да
дава
мед
Du
weißt,
jede
kleine
Biene
kann
Honig
geben
Ядосаш
ли
я
тръгва
с
жилото
напред
Wenn
du
sie
verärgerst,
geht
sie
mit
dem
Stachel
voran
Бззз,
много
жиля!
Bzzz,
ich
steche
viel!
Много
жиля!
Ich
steche
viel!
Много,
много
жиля!
Ich
steche
sehr,
sehr
viel!
Казах,
ше
ги
убия!
Ich
sagte,
ich
werde
sie
töten!
Много,
много,
много
жиля!
Ich
steche
sehr,
sehr,
sehr
viel!
Спираш
и
оглеждаш
се
за
мене
Du
hältst
an
und
suchst
nach
mir
Вече
на
луната
съм,
Ich
bin
schon
auf
dem
Mond,
за
драми
нямам
време
für
Dramen
habe
ich
keine
Zeit
Бегай,
ти
за
мен
не
си
Lauf
weg,
du
bist
nichts
für
mich
Няма
как
- прекалено
шантав
си
Das
geht
nicht
- du
bist
zu
verrückt
Дишаш,
като
въздух
съм
за
тебе
Du
atmest,
ich
bin
wie
Luft
für
dich
Аз
си
гледам
пътя,
а
за
тебе
не
ми
дреме
Ich
schaue
auf
meinen
Weg,
und
du
bist
mir
egal
Тихо,
я
си
почини
Sei
still,
ruh
dich
aus
С
мед
ше
ги
запаля
- гледай
и
се
учи
Mit
Honig
werde
ich
sie
anzünden
- schau
zu
und
lerne
Много
жиля!
Ich
steche
viel!
Много
жиля!
Ich
steche
viel!
Много,
много
жиля!
Ich
steche
sehr,
sehr
viel!
Казах
ще
ги
убия!
Ich
sagte,
ich
werde
sie
töten!
Искаш
още
мед
-
Du
willst
mehr
Honig
-
имам
много,
само
че
не
за
теб!
ich
habe
viel,
aber
nicht
für
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jovan Jovanov, Marko Marinkovic, Divna Stancheva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.