Текст и перевод песни Divokej Bill - Batalion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tak
nás
unáší
bárka
na
řece
Styx,
И
вот
баржа
везет
нас
по
реке
Стикс,
V
tahu
je
morálka
už
nevěříme
v
nic.
Мы
больше
ни
во
что
не
верим.
Poslední
zlaťáky
schovaný
na
ráno,
Последние
золотые
монеты,
припрятанные
на
утро,
To
proto,
že
Charón
chce
pořád
víc.
Это
потому,
что
Харон
хочет
все
большего
и
большего.
A
tak
nás
unáší
bárka
na
řece
Styx,
И
вот
баржа
везет
нас
по
реке
Стикс,
Zmizela
i
Polárka
a
neni
vidět
nic.
Полярная
звезда
исчезла,
и
вы
ничего
не
видите.
Zástupy
vojáků
v
hrobě
se
obrací,
Толпы
солдат
в
могиле
переворачиваются,
To
poslední
batalion
domů
se
vrací.
Последний
батальон
возвращается
домой.
A
pak
tě
vidím
ve
větru
sukněma
točící,
А
потом
я
вижу
тебя
на
ветру
с
развевающимися
юбками.,
Jak
vybíháš
na
balkón
a
vítáš
mě
plačící.
Выбегает
на
балкон
и,
приветствуя
меня,
плачет.
Vítáš
mě
v
rozpacích,
tak
jako
zombieho,
Ты
приветствуешь
меня
смущенно,
совсем
как
зомби,
Nemůžeš
uvěřit,
že
mě
vidíš
živýho.
Ты
не
можешь
поверить,
что
видишь
меня
живым.
Tak
tancujem
ve
větru
sukněma
točící
Так
что
мы
танцуем
на
ветру
с
развевающимися
юбками
A
vybíháš
na
balkón
vítáš
mě
plačící.
И
ты
выбегаешь
на
балкон,
чтобы
поприветствовать
меня,
плача.
Vítáš
mě
v
rozpacích
tak
jako
zombieho,
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
же
неловко,
как
и
зомби.,
Že
jsem
ještě
naživu
a
domů
se
vracim.
Что
я
все
еще
жив
и
возвращаюсь
домой.
A
tak
nás
unáší
bárka
na
řece
Styx,
И
вот
баржа
везет
нас
по
реке
Стикс,
V
tahu
je
morálka,
už
nevěříme
v
nic.
Моральный
дух
упал,
мы
больше
ни
во
что
не
верим.
Zástupy
vojáků
v
hrobě
se
obrací,
Толпы
солдат
в
могиле
переворачиваются,
To
poslední
batalion
domů
se
vrací.
Последний
батальон
возвращается
домой.
Ná
na
ná
ná
ná
На
на
на
на
Ná
na
ná
ná
ná
На
на
на
на
Ná
na
ná
ná
ná
На
на
на
на
Ná
na
ná
ná
ná
На
на
на
на
Ná
na
ná
ná
ná
На
на
на
на
Poslední
batalion
domů
se
vrací.
Последний
батальон
возвращается
домой.
Na
starý
nádraží
příjezd
dobytčáku,
На
старом
железнодорожном
вокзале
прибытие
крупного
рогатого
скота,
Nalejvej
panáky.
Налейте
рюмки.
Jedeme
z
předpeklí,
co
stáhlo
pařáty,
Мы
выходим
из
подвешенного
состояния.,
My
jediný
utekli
hrobníkům
z
lopaty.
Мы
единственные,
кто
избежал
могильщиков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaclav Blaha
Альбом
Mlsna
дата релиза
07-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.