Текст и перевод песни Divokej Bill - Juarez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myslel
jsem,
že
budu
pást
jen
krávy
I
used
to
think
I'd
only
herd
cattle,
Obdělávat
půdu,
doma
trávit
Till
the
soil,
spend
time
at
home
with
you,
čas
se
svojí
ženou
a
kupou
dětí
With
my
wife
and
a
bunch
of
kids.
Budoucnost
jsme
měli
spolu
pěkně
vymyšlenou,
Our
future
was
all
planned
out,
Ale
roky
letí
a
radost
střídá
první
neúroda
druhá,
třetí
bída
But
years
passed,
and
joy
gave
way
to
the
first
failed
harvest,
then
a
second
and
a
third.
Zmizeli
mý
prachy
a
pryč
je
tvoje
věno
My
money
disappeared,
and
your
dowry
is
gone.
Umíráme
strachy
máme
jenom
seno
We're
dying
of
fear,
all
we
have
is
hay,
Tak
sedíme
doma
s
hlavama
dolů
So
we
sit
at
home
with
our
heads
down.
Já
a
moje
žena
v
kuchyni
u
stolu
My
wife
and
I
in
the
kitchen
at
the
table,
Co
budeme
dělat
co
se
týče
peněz
Wondering
what
we're
going
to
do
about
money.
Jsme
úplně
v
řiti
zatraceně
We're
totally
broke,
it's
a
disaster.
Přece
nebudeme
čekat
až
nás
chytí
We
can't
just
wait
for
them
to
catch
us,
Ani
jsem
se
nedivil,
že
ses
bála,
I
wasn't
surprised
that
you
were
scared
Když
nám
nad
hlavama
kroužili
supy
When
the
buzzards
circled
our
heads.
Noci
proplakala
no
a
já
jsem
málem
byl
You
cried
all
night,
and
I
almost
went
mad,
Ale
volal
Juarez,
že
máme
kulomet
nabít
But
Juarez
called,
and
told
us
to
load
the
machine
gun.
Ten
jak
štěkal
jako
vzteklej
pes
It
barked
like
a
rabid
dog,
A
nenechte
se
zabít
And
don't
let
them
kill
you.
Tak
jsme
na
to
vlítli
se
starou
partou,
So
we
got
into
it
with
my
old
gang,
Ale
asi
nezačali
jsme
nejlepší
kartou,
But
we
didn't
start
with
the
best
card,
čekali
jsme
eso
a
lízli
sedmu
We
were
hoping
for
an
ace,
but
we
drew
a
seven.
Teď
máme
v
patách
fízly
no
a
jde
to
s
náma
ke
dnu
Now
the
cops
are
on
our
tail,
and
we're
going
down,
Úplně
nejhůř
dopad
topič
s
mašinfírou
The
worst
of
it
happened
to
the
fireman
and
the
engineer
Ty
skončili
oba
dva
v
krku
s
dírou
They
both
ended
up
with
holes
in
their
necks.
Asi
už
nám
nedovolej
se
prostřílet
k
našim
I
guess
they
won't
let
us
shoot
our
way
to
our
families,
Tady
jde
o
život
holej
chtěj
nás
zašít
This
is
a
matter
of
life
or
death,
they
want
to
sew
us
up.
Ale
volal
Juarez,
že
máme
kulomet
nabít
But
Juarez
called,
and
told
us
to
load
the
machine
gun.
Ten
jak
štěkal
jako
vzteklej
pes
It
barked
like
a
rabid
dog,
A
nenechte
se
zabít
(se
zabít)
And
don't
let
them
kill
you.
Ruce
vzhůru
to
je
přepadení
vlaku!
Hands
up,
this
is
a
train
robbery!
Ale
banda
fízlů
maskovaná
na
uhláku!
But
a
gang
of
masked
cops
in
a
coal
car!
Je
zle!
Překvapení!
Situace
se
mění!
Oh
no!
Surprise!
The
situation
has
changed!
Je
to
tady
pochytali
bratry
v
triku
They
got
us,
they
tricked
the
brothers,
Sbalili
nás
jako
bandu
uličníků
They
rounded
us
up
like
a
bunch
of
hoodlums.
Že
si
sem
lez,
že
sem
sem
lez
You
get
over
here,
get
over
here!
Ale
volal
Juarez,
že
máme
kulomet
nabít
But
Juarez
called,
and
told
us
to
load
the
machine
gun.
Ten
jak
štěkal
jako
vzteklej
pes
It
barked
like
a
rabid
dog,
A
nenechte
se
zabít
(se
zabít)
And
don't
let
them
kill
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vasek bláha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.