Divokej Bill - Magistrála - перевод текста песни на немецкий

Magistrála - Divokej Billперевод на немецкий




Magistrála
Magistrale
Kola duní a za voknem uhání krajina lesů, vod a strání,
Räder dröhnen und hinterm Fenster fliegt die Landschaft vorbei, Wälder, Wasser und Hänge,
tak to vidíš a ty ses bála, Transsibiřská magistrála.
so siehst du es und du hattest Angst, Transsibirische Magistrale.
Potom si uděláme selfie fotku, jak jedeme spolu a pijeme vodku,
Dann machen wir ein Selfie, wie wir zusammen fahren und Wodka trinken,
koleje maj divnej rozchod, Moskva, Vladivostok.
die Schienen haben seltsame Spurweite, Moskau, Wladiwostok.
Rusákovi nevěř, mi říkal táta, snad akorát Veselý Rybjáta,
Trau keinem Russen, hat mein Papa gesagt, höchstens den Fröhlichen Rybjáta,
bigbíta budět je to v cajku, Kolja vyndal bass balalajku.
Bigbit wird sein, das ist in Ordnung, Kolja holte die Bass-Balalaika raus.
A polární nocí se nese zpěv vo tom, jak dopadnul Meresjev,
Und durch die Polarnacht erklingt ein Lied, wie es Meresjew erging,
byl rád, že život zbyl mu, zima jak v ruskym filmu.
er war froh, dass ihm das Leben blieb, Kälte wie in einem russischen Film.
Jéee, pomalu svítá, jéee, cesta nás vítá,
Jee, langsam wird es hell, jee, die Straße begrüßt uns,
Jéee, nad Uralem svítá, jéee, to nás Asie vítá.
Jee, über dem Ural wird es hell, jee, Asien begrüßt uns.
Jedeme ve vlaku, sto tisíc panáků,
Wir fahren im Zug, hunderttausend Schnäpse,
nejdál od baráku, rušíme klid.
am weitesten von zu Hause, wir stören die Ruhe.
Tady se nejde spát, začínám tancovat,
Hier kann man nicht schlafen, ich fange an zu tanzen,
musíme akorát nezastavit.
wir müssen nur eines: nicht anhalten.
Let's go by train!!!!
Let's go by train!!!!
Tak stala se pařba v salonním kupé,
So geschah eine Party im Salonabteil,
průvodčí zařval a kozáčka dupe.
der Schaffner brüllte und der Kosak stampft.
Spanilá jízda nemá háček, vlak hvízdá do zatáček.
Eine schöne Fahrt hat keinen Haken, der Zug pfeift in die Kurven.
Polární nocí se nese zpěv o tom, jak dopadnul Meresjev,
Durch die Polarnacht erklingt ein Lied, wie es Meresjew erging,
byl rád, že život zbyl mu, zima jak v ruskym filmu.
er war froh, dass ihm das Leben blieb, Kälte wie in einem russischen Film.
Jéee, pomalu svítá, jéee, cesta nás vítá,
Jee, langsam wird es hell, jee, die Straße begrüßt uns,
Jéee, nad Uralem svítá, jéee, to nás Asie vítá.
Jee, über dem Ural wird es hell, jee, Asien begrüßt uns.
Jedeme ve vlaku, sto tisíc panáků,
Wir fahren im Zug, hunderttausend Schnäpse,
nejdál od baráku, rušíme klid.
am weitesten von zu Hause, wir stören die Ruhe.
Tady se nejde spát, noc rudá jak hvězda,
Hier kann man nicht schlafen, Nacht rot wie ein Stern,
musíme akorát nezastavit.
wir müssen nur eines: nicht anhalten.
Jéee, pomalu svítá, jéee, cesta nás vítá,
Jee, langsam wird es hell, jee, die Straße begrüßt uns,
Jéee, nad Uralem svítá, jéee, to nás Asie vítá.
Jee, über dem Ural wird es hell, jee, Asien begrüßt uns.
Jedeme ve vlaku, sto tisíc panáků,
Wir fahren im Zug, hunderttausend Schnäpse,
nejdál od baráku, rušíme klid.
am weitesten von zu Hause, wir stören die Ruhe.





Авторы: Vasek Bláha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.