Текст и перевод песни Divokej Bill - Posledni Mohykan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ani
moudří
nevědí
na
všechno
odpovědi,
Даже
мудрые
не
знают
ответов
на
все
вопросы,
Nevědí
ani
dospělí,
Даже
взрослые
не
знают,
Kam
jsme
to
vlastně
dospěli.
Откуда
мы
на
самом
деле
пришли.
Pokud
možno
žijte
šťastně,
Если
возможно,
живите
счастливо,
Bezstarostně
do
sta
let,
Беззаботно
до
ста
лет,
Protože
času
je
málo,
Потому
что
времени
мало,
Nemáme
čas...
nemáme
čas
У
нас
нет
времени...
у
нас
нет
времени.
Poděkuj
za
každý
ráno,
Спасибо
вам
за
каждое
утро,
Kdy
se
budíš
na
ten
svět,
Когда
ты
проснешься
в
этом
мире,
že
s
tim
ještě
můžeš
pohnout,
что
ты
все
еще
можешь
его
двигать,
Pokaždý
jak
naposled.
Каждый
последний
раз.
A
nestyď
se
záda
vohnout
И
не
стыдись
сгибать
спину
Potom
za
svitu
měsíce
Потом
при
лунном
свете
A
poděkuj
za
každej
večer,
И
скажи
спасибо
за
каждую
ночь,
že
nejsi
třeba
jepice.
что
ты
не
стервятник.
Malej
kluku,
skákej,
lítej,
Маленький
мальчик,
прыгай,
лети,
Vyměň
si
to
se
mnou,
Обменяйся
со
мной,
Chci
bejt
zase
dítě.
Я
хочу
снова
стать
ребенком.
Já
vím,
že
to
nejde,
Я
знаю,
что
не
могу.,
Ale
bylo
by
to
krásný.
Но
это
было
бы
прекрасно.
Mládí
je
vzácný
všichni
máme
stejně.
Молодость
драгоценна
для
всех
нас
в
равной
степени.
Nejsi
sám
koho
osud
svlík,
Ты
не
один
кого
судьба
раздевает,
Nad
kým
tady
visí
velikej
otazník.
Над
кем
висит
большой
вопросительный
знак.
Tajný
poslání
nic
nám
nebrání,
Секретная
миссия
нам
ничто
не
мешает,
Vyhnem
se
síti
nikdo
nás
nechytí.
Мы
будем
избегать
net.no
один
из
них
нас
поймает.
Ani
moudří
nevědí
na
všechno
odpovědi,
Даже
мудрые
не
знают
ответов
на
все
вопросы,
Nevědí
ani
dospělí,
Даже
взрослые
не
знают,
Kam
jsme
to
vlastně
dospěli.
Откуда
мы
на
самом
деле
пришли.
Pokud
možno
žijte
šťastně
Если
возможно,
живите
счастливо
Bezstarostně
do
sta
let.
Беззаботно
в
течение
100
лет.
Protože
času
je
málo,
Потому
что
времени
мало,
Nemáme
čas
otálet.
У
нас
нет
времени
задерживаться.
Malej
kluku
tady
máš
holku,
Маленький
мальчик
вот
твоя
девочка,
Vem
jí
za
ruku,
dej
jí
co
se
vejde.
Возьми
ее
за
руку,
дай
ей
все,
что
сможешь.
A
nedrž
se
zpátky
ona
ti
to
vrátí,
И
не
сдерживайся,
она
тебе
его
вернет.,
Budete
mít
stejně,
než
se
kouzlo
ztratí.
У
вас
будет
то
же
самое,
прежде
чем
заклинание
будет
потеряно.
Nejsi
sám
koho
osud
svlík,
Ты
не
один
кого
судьба
раздевает,
Nad
kým
tady
visí
velikej
otazník.
Над
кем
висит
большой
вопросительный
знак.
Tajný
poslání
nic
nám
nebrání,
Секретная
миссия
нам
ничто
не
мешает,
Vyhnem
se
síti
nikdo
nás
nechytí.
Мы
будем
избегать
net.no
один
из
них
нас
поймает.
Nejsi
sám
koho
osud
svlík,
Ты
не
один
кого
судьба
раздевает,
Nad
kým
tady
visí
velikej
otazník.
Над
кем
висит
большой
вопросительный
знак.
Tajný
poslání
nic
nám
nebrání,
Секретная
миссия
нам
ничто
не
мешает,
Vyhnem
se
síti
nikdo
nás
nechytí.
Мы
будем
избегать
net.no
один
из
них
нас
поймает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: václav bláha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.