Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukhkarta
Dukhharta
Varta
Vighnachi
Sukhkarta
Dukhharta
Varta
Vighnachi
O
Lord
who
provides
joy,
removes
all
sadness
and
eliminates
all
the
obstacles
in
life
O
Herr,
der
Freude
bringt,
alles
Leid
nimmt
und
alle
Hindernisse
im
Leben
beseitigt
Nurvi
Purvi
Prem
Krupa
Jayachi
Nurvi
Purvi
Prem
Krupa
Jayachi
The
one
who
spreads
love
as
blessings
everywhere
Derjenige,
der
Liebe
als
Segen
überall
verbreitet
Sarvangi
Sundar
Uti
Shendurachi
Sarvangi
Sundar
Uti
Shendurachi
The
one
who
has
a
lovely
orange
fragrance
paste
spread
over
his
body
Derjenige,
dessen
Körper
mit
einer
lieblichen,
orangefarbenen
Duftpaste
bedeckt
ist
Kanthi
Jhalke
Maar
Mukataphalaanchi
Kanthi
Jhalke
Maar
Mukataphalaanchi
The
one
who
has
a
necklace
of
pearls
around
his
neck
Derjenige,
der
eine
Perlenkette
um
seinen
Hals
trägt
Jai
Dev,
Jai
Dev
Jai
Dev,
Jai
Dev
Hail
the
Lord(Ganesha)!
Heil
dem
Herrn
(Ganesha)!
Jai
Dev,
Jai
Dev,
Jai
Mangal
Murti
Jai
Dev,
Jai
Dev,
Jai
Mangal
Murti
Hail
the
Lord!
Hail
the
auspicious
idol!
Heil
dem
Herrn!
Heil
der
glückverheißenden
Statue!
Ho
Shri
Mangal
Murti
Ho
Shri
Mangal
Murti
Hail
the
auspicious
idol!
Heil
der
glückverheißenden
Statue!
Darshan
Matre
Mann
Kaamna
Purti
Darshan
Matre
Mann
Kaamna
Purti
All
our
wishes
have
been
fulfilled
by
Your
sighting
All
unsere
Wünsche
wurden
durch
Deinen
Anblick
erfüllt
Jai
Dev,
Jai
Dev
Jai
Dev,
Jai
Dev
Hail
the
Lord!
Heil
dem
Herrn!
Lambodar
Tu,
Vinayaka
Tu
Lambodar
Tu,
Vinayaka
Tu
You're
the
huge
bellied
Lord,
You're
the
Lord
of
all
Du
bist
der
Herr
mit
dem
dicken
Bauch,
Du
bist
der
Herr
aller
Prathameshwarya
Moreya
Prathameshwarya
Moreya
You're
the
first
amongst
all,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Erste
unter
allen,
Heil
Herr
Ganesha!
Vigneshwar
Tu,
Ekdant
Tu
Vigneshwar
Tu,
Ekdant
Tu
You're
the
Lord
who
removes
all
obstacles,
You're
the
Lord
with
a
single
tusk
Du
bist
der
Herr,
der
alle
Hindernisse
beseitigt,
Du
bist
der
Herr
mit
einem
einzigen
Stoßzahn
Mayureshwara
Moreya
Mayureshwara
Moreya
You're
the
Lord
of
Mayureshwar,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Herr
von
Mayureshwar,
Heil
Herr
Ganesha!
(This
is
referring
to
Shri
Mayureshwar
Mandir
or
Shri
Moreshwar
Mandir
which
is
a
Hindu
temple
(Dies
bezieht
sich
auf
den
Shri
Mayureshwar
Mandir
oder
Shri
Moreshwar
Mandir,
einen
Hindu-Tempel
Dedicated
to
Lord
Ganesha
located
in
Morgaon,
Maharashtra,
India)
gewidmet
Lord
Ganesha,
in
Morgaon,
Maharashtra,
Indien)
Lambodar
Tu,
Vinayaka
Tu
Lambodar
Tu,
Vinayaka
Tu
You're
the
huge
bellied
Lord,
You're
the
Lord
of
all
Du
bist
der
Herr
mit
dem
dicken
Bauch,
Du
bist
der
Herr
aller
Prathameshwarya
Moreya
Prathameshwarya
Moreya
You're
the
first
amongst
all,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Erste
unter
allen,
Heil
Herr
Ganesha!
Vigneshwar
Tu,
Ekdant
Tu
Vigneshwar
Tu,
Ekdant
Tu
You're
the
Lord
who
removes
all
obstacles,
You're
the
Lord
with
a
single
tusk
Du
bist
der
Herr,
der
alle
Hindernisse
beseitigt,
Du
bist
der
Herr
mit
einem
einzigen
Stoßzahn
Mayureshwara
Moreya
Mayureshwara
Moreya
You're
the
Lord
of
Mayureshwar,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Herr
von
Mayureshwar,
Heil
Herr
Ganesha!
Wakratund
Tu,
Gajamukha
Tu,
Siddhivinaayaka...
Wakratund
Tu,
Gajamukha
Tu,
Siddhivinaayaka...
You're
the
Lord
with
a
curved
trunk,
You're
the
Lord
with
an
elephant's
face,
Du
bist
der
Herr
mit
dem
gekrümmten
Rüssel,
Du
bist
der
Herr
mit
dem
Elefantengesicht,
You're
the
Lord
who
bestows
success
Du
bist
der
Herr,
der
Erfolg
verleiht
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Hail
the
Elephant
faced
Lord!
Hail
the
Lord
of
all!
Heil
dem
elefantenköpfigen
Herrn!
Heil
dem
Herrn
aller!
Ratnakhachit
Phara
Tujh
Gaurikumra
Ratnakhachit
Phara
Tujh
Gaurikumra
We
offer
You
a
jewel-studded
throne,
O
son
of
Goddess
Gauri
Wir
bieten
Dir
einen
edelsteinbesetzten
Thron
an,
oh
Sohn
der
Göttin
Gauri
Chandanaachi
Uti
Kumkumeshara
Chandanaachi
Uti
Kumkumeshara
We
smear
Your
body
with
sandalwood
paste
and
put
a
vermillion
coloured
mark
on
Your
forehead
Wir
salben
Deinen
Körper
mit
Sandelholzpaste
und
setzen
ein
zinnoberrotes
Zeichen
auf
Deine
Stirn
Heere
Jadita
Mukut
Shobhato
Bara
Heere
Jadita
Mukut
Shobhato
Bara
A
diamond-studded
crown
is
appropriate
for
Your
stature
Eine
diamantbesetzte
Krone
ist
Deiner
Statur
angemessen
Runjhunati
Nupure
Charani
Ghagariya
Runjhunati
Nupure
Charani
Ghagariya
Anklets
are
jingling
in
Your
feet
Fußkettchen
klingeln
an
Deinen
Füßen
Jai
Dev,
Jai
Dev
Jai
Dev,
Jai
Dev
Hail
the
Lord!
Heil
dem
Herrn!
Lambodar
Pitaambar
Phanivar
Vandana
Lambodar
Pitaambar
Phanivar
Vandana
O
Lord
who
wears
a
yellow
coloured
cloth
O
Herr,
der
ein
gelbes
Gewand
trägt
Saral
Sond
Vakratunda
Trinayana
Saral
Sond
Vakratunda
Trinayana
O
Lord
with
a
curved
trunk,
the
one
who
destroys
egos
and
the
son
of
the
one
with
three
eyes
O
Herr
mit
dem
geraden
Rüssel,
derjenige
mit
dem
gekrümmten
Rüssel,
der
Egos
zerstört,
und
der
Sohn
des
Dreiaugigen
Das
Raamacha
Vat
Pahe
Sadna
Das
Raamacha
Vat
Pahe
Sadna
Your
humble
servant
Ramdas(composer
of
this
song)
is
waiting
at
home
for
You
to
come
Dein
demütiger
Diener
Ramdas
(Komponist
dieses
Liedes)
wartet
zu
Hause
darauf,
dass
Du
kommst
Sankati
Paavave
Nirvani
Rakshave
Survar
Vandana
Sankati
Paavave
Nirvani
Rakshave
Survar
Vandana
O
Lord
who
is
worshipped
by
all!
Please
be
with
Your
devotee
in
troubled
times
O
Herr,
der
von
allen
verehrt
wird!
Bitte
sei
Deinem
Anhänger
in
schwierigen
Zeiten
beisteh,
And
protect
him
in
distress
und
beschütze
ihn
in
der
Not
Jai
Dev,
Jai
Dev
Jai
Dev,
Jai
Dev
Hail
the
Lord!
Heil
dem
Herrn!
Vignraj
Tu,
Mahataj
Tu
Vignraj
Tu,
Mahataj
Tu
You're
the
Lord
of
all
hindrances,
You're
the
Lord
with
tremendous
shine
Du
bist
der
Herr
aller
Hindernisse,
Du
bist
der
Herr
mit
ungeheurem
Glanz
Maheshaya
Tu
Moreya
Maheshaya
Tu
Moreya
You're
the
son
of
Lord
Shiva,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Sohn
von
Lord
Shiva,
Heil
Herr
Ganesha!
Chintamani
Tu,
Sidhnayaka
Chintamani
Tu,
Sidhnayaka
You're
the
Lord
who
fulfils
everyone's
wishes,
You're
the
Lord
of
every
successful
being
Du
bist
der
Herr,
der
alle
Wünsche
erfüllt,
Du
bist
der
Herr
aller
erfolgreichen
Wesen
Ganadhishaye
Morya
Ganadhishaye
Morya
You're
the
Lord
of
all
living
beings,
Hail
Lord
Ganesha!
Du
bist
der
Herr
aller
Lebewesen,
Heil
Herr
Ganesha!
Wakratund
Tu,
Gajamukha
Tu,
Siddhivinaayaka...
Wakratund
Tu,
Gajamukha
Tu,
Siddhivinaayaka...
You're
the
Lord
with
a
curved
trunk,
You're
the
Lord
with
an
elephant's
face,
Du
bist
der
Herr
mit
dem
gekrümmten
Rüssel,
Du
bist
der
Herr
mit
dem
Elefantengesicht,
You're
the
Lord
who
bestows
success
Du
bist
der
Herr,
der
Erfolg
verleiht
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Hail
the
Elephant
faced
Lord!
Hail
the
Lord
of
all!
Heil
dem
elefantenköpfigen
Herrn!
Heil
dem
Herrn
aller!
Gajanana...
Ganaraya...
Gajanana...
Ganaraya...
Hail
the
Elephant
faced
Lord!
Hail
the
Lord
of
all!
Heil
dem
elefantenköpfigen
Herrn!
Heil
dem
Herrn
aller!
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Gajanana,
Gajanana,
Gajanana,
Ganraya
Hail
the
Elephant
faced
Lord!
Hail
the
Lord
of
all!
Heil
dem
elefantenköpfigen
Herrn!
Heil
dem
Herrn
aller!
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hail
Lord
Rama
Heil
Lord
Rama
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hail
Lord
Krishna
Heil
Lord
Krishna
(Lord
Rama
and
Lord
Krishna
are
Hindu
Deities/Gods)
(Lord
Rama
und
Lord
Krishna
sind
hinduistische
Gottheiten/Götter)
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hail
Lord
Rama
Heil
Lord
Rama
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hail
Lord
Krishna
Heil
Lord
Krishna
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hare
Ram
Hare
Ram,
Ram
Ram
Hare
Hare
Hail
Lord
Rama
Heil
Lord
Rama
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna,
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hail
Lord
Krishna
Heil
Lord
Krishna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madhan Karky, Sanjay Leela Bhansali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.