Divya Kumar - Black and White - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Divya Kumar - Black and White




Black and White
Black and White
హే సిందర వందర లోకం
Oh, dear woman, this world is a beautiful and terrible place,
సందు గొందుల సీకటి నరకం
Where darkness lurks in every nook and cranny.
ఎహే పుట్టుకతో పేదరికం
I was born into poverty,
తోడ బుట్టిన తొక్కలో జాతకం
And my destiny was sealed from the moment I took my first breath.
ముక్కిపోయిన subsidy బియ్యం
The rice we receive is moldy,
నీళ్ళ బోరింగు కాడ కయ్యం
And we must fight for water at the well.
పొద్దు పొడిసిందంటే భయ్యం
When the sun rises, I am filled with dread,
గుర్తుకొస్తది ఆకలి దయ్యం
For I know that hunger will gnaw at my stomach all day long.
ఇంతకన్నా దారుణమేముంటదన్న మాటే ధైర్యం రారారారారా
But I tell myself that things could be worse, and I find strength in that.
మా black and white-u బస్తీ సూడన్న
You should see our black-and-white neighborhood,
ఏడ ఏసిన blanket ఆడే ఉందన్న
Where the only blanket we have is threadbare and torn.
హే హే హే మా black and white-u బస్తీ సూడన్న
Oh, my dear woman, you should see our black-and-white neighborhood,
ఏడ ఏసిన blanket ఆడే ఉందన్న
Where the only blanket we have is threadbare and torn.
హే సిందర వందర లోకం
Oh, dear woman, this world is a beautiful and terrible place,
సందు గొందుల సీకటి నరకం
Where darkness lurks in every nook and cranny.
ఎహే పుట్టుకతో పేదరికం
I was born into poverty,
తోడ బుట్టిన తొక్కలో జాతకం
And my destiny was sealed from the moment I took my first breath.
ఎల్లిపాయ కారం
I eat onions and chili peppers,
నీళ్ల మజ్జిగన్నం
And drink watered-down buttermilk.
ఇదే మాకు బిర్యానితో సమానమని పూట గడుపుతాం
This is my life, and I must make the best of it.
మురికి సంతలోనే ముక్కు మూసుకుంటాం
I cover my nose when I walk through the filthy market,
గట్టిగా గాలొస్తే పడే రేకుల కిందే కధను నడుపుతాం
And I huddle under a sheet of metal when the wind blows.
లేనితనమే వారసత్వం ఉన్నదదే పంచిపెడతాం
Poverty is my inheritance, and I will pass it on to my children,
మా పిల్లల పిల్లల పిల్ల తరాలకు పేదోళ్ళమై పుడతాం రారారారారా
And their children's children, forever.
మా black and white-u బస్తీ సూడన్న
You should see our black-and-white neighborhood,
ఏడ ఏసిన blanket ఆడే ఉందన్న
Where the only blanket we have is threadbare and torn.
నెత్తిమీన రాకెట్లెన్నో పోతన్నా
Rockets may fly overhead,
మా పాకెట్లోనా పైసా nil అన్నా
But my pockets are always empty.
తడికెల తానం అతుకుల మానం
We build our homes out of sticks and mud,
ఆడ మగ ఎవ్వరికైన తప్పదు ఇది ఏమి సెయ్యగలం
And we all suffer, regardless of our gender.
పిడికెడు ప్యాను బండెడు భారం
A handful of coins is a heavy burden,
తట్ట మొయ్యకుంటె పొట్ట గడవని పాపి జీవులం
And we are starving because we cannot find work.
కష్టాల దెబ్బలు తింటాం
We bear the weight of our troubles,
కన్నీళ్ళు మింగుతుంటాం
And we swallow our tears.
ఇట్ట పుట్టించినోడిని తిట్టిన తిట్టు తిట్టకుండ తిడతాం రారారారారా
I curse the day I was born, but I cannot stop cursing.
మా black and white-u బస్తీ సూడన్న
You should see our black-and-white neighborhood,
ఏడ ఏసిన blanket ఆడే ఉందన్న
Where the only blanket we have is threadbare and torn.
నేల టిక్కెట్టు జిందగి మాదన్నా
I am a passenger on the ground,
ఇది balcony చేరే ఛాన్సే లేదన్నా
And I will never reach the balcony.





Авторы: Ramajogayya Sastry, Sai Srinivas Thaman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.