Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
é
passageira
mas
o
amor
é
inacabável
Das
Leben
ist
vergänglich,
aber
die
Liebe
ist
unendlich
Por
isso
não
chore
se
um
dia
eu
estiver
inalcançável
Also
weine
nicht,
wenn
ich
eines
Tages
unerreichbar
bin
Porque
nós
dois
transcedemos
a
vida
e
a
morte
Denn
wir
beide
transzendieren
Leben
und
Tod
Ultrapassamos
as
barreiras
do
sul
ao
norte
Wir
überwinden
die
Grenzen
von
Süd
nach
Nord
E
eu
acho
que
temos
sorte
Und
ich
denke,
wir
haben
Glück
Por
sermos
assim
tão
fortes
So
stark
zu
sein
Nosso
amor
é
guardado
no
peito
de
um
jeito
feito
um
cofre
Unsere
Liebe
ist
in
der
Brust
wie
in
einem
Tresor
verwahrt
Mas
não
diga
que
vai
pois
eu
corro
atrás
Aber
sag
nicht,
dass
du
gehst,
denn
ich
renne
hinterher
Não
tem
jeito
sem
você
eu
não
penso
direito
Es
geht
nicht,
ohne
dich
kann
ich
nicht
klar
denken
Então
vem
me
diga
novamente
que
me
quer
também
Also
komm,
sag
mir
nochmal,
dass
du
mich
auch
willst
Meus
olhos
nos
seus
olhos
eu
sinto
um
bem
Meine
Augen
in
deinen
Augen,
ich
fühle
mich
wohl
Vem
fazer
diferente,
me
deixe
contente
Komm,
mach
es
anders,
mach
mich
glücklich
Todo
dia
toda
hora
eu
só
penso
na
gente
Jeden
Tag,
jede
Stunde
denke
ich
nur
an
uns
beide
Às
vezes
eu
pareço
que
sou
doida
Manchmal
wirke
ich
wie
verrückt
Porque
longe
de
você
eu
fico
louca
Denn
ohne
dich
werde
ich
verrückt
Palavras
são
pequenas
para
descrever
Worte
sind
zu
klein,
um
zu
beschreiben
O
tamanho
do
amor
que
eu
sinto
por
você
Wie
groß
meine
Liebe
zu
dir
ist
A
vida
é
passageira
mas
o
amor
é
inacabável
Das
Leben
ist
vergänglich,
aber
die
Liebe
ist
unendlich
Por
isso
não
chore
se
um
dia
eu
estiver
inalcançável
Also
weine
nicht,
wenn
ich
eines
Tages
unerreichbar
bin
Porque
nós
dois
transcedemos
a
vida
e
a
morte
Denn
wir
beide
transzendieren
Leben
und
Tod
Ultrapassamos
as
barreiras
do
sul
ao
norte
Wir
überwinden
die
Grenzen
von
Süd
nach
Nord
E
eu
acho
que
temos
sorte
Und
ich
denke,
wir
haben
Glück
Por
sermos
assim
tão
fortes
So
stark
zu
sein
Nosso
amor
é
guardado
no
peito
de
um
jeito
feito
um
cofre
Unsere
Liebe
ist
in
der
Brust
wie
in
einem
Tresor
verwahrt
Mas
não
diga
que
vai
pois
eu
corro
atrás
Aber
sag
nicht,
dass
du
gehst,
denn
ich
renne
hinterher
Não
tem
jeito
sem
você
eu
não
penso
direito
Es
geht
nicht,
ohne
dich
kann
ich
nicht
klar
denken
Você
não
sabe
o
quanto
eu
tenho
para
te
falar
Du
weißt
nicht,
wie
viel
ich
dir
zu
sagen
habe
Se
soubesse
pararia
só
um
pouco
para
me
escutar
Wenn
du
es
wüsstest,
würdest
du
nur
einen
Moment
innehalten,
um
mir
zuzuhören
Não
deixaria
um
vazio
no
meu
coração
Du
würdest
keine
Leere
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Não
tem
conversa,
não
tem
chance,
não
tem
opção
Es
gibt
kein
Gespräch,
keine
Chance,
keine
Option
Tá
parecendo
ditadura,
pura
opressão
Es
scheint
wie
Diktatur,
reine
Unterdrückung
Me
de
uma
chance
de
mostrar
o
meu
valor
Gib
mir
eine
Chance,
meinen
Wert
zu
zeigen
Eu
só
quero
o
seu
amor
Ich
will
nur
deine
Liebe
Nada
me
faz
sentir
calor
Nichts
gibt
mir
Wärme
Como
o
seu
corpo,
seu
sabor
Wie
dein
Körper,
dein
Geschmack
Seu
olhar
tá
me
dizendo
que
você
tá
escondendo
a
verdade
Dein
Blick
sagt
mir,
dass
du
die
Wahrheit
verbirgst
Você
também
sentiu
saudade
Du
hast
mich
auch
vermisst
Não
adianta
mais
negar
Es
ist
sinnlos,
es
noch
zu
leugnen
Porque
seus
olhos,
contarão
toda
a
verdade
Denn
deine
Augen
werden
die
ganze
Wahrheit
erzählen
Então
vem
me
diga
novamente
que
me
quer
também
Also
komm,
sag
mir
nochmal,
dass
du
mich
auch
willst
Meus
olhos
nos
seus
olhos
eu
sinto
um
bem
Meine
Augen
in
deinen
Augen,
ich
fühle
mich
wohl
Vem
fazer
diferente,
me
deixe
contente
Komm,
mach
es
anders,
mach
mich
glücklich
Todo
dia
toda
hora
eu
só
penso
na
gente
Jeden
Tag,
jede
Stunde
denke
ich
nur
an
uns
beide
Às
vezes
eu
pareço
que
sou
doida
Manchmal
wirke
ich
wie
verrückt
Porque
longe
de
você
eu
fico
louca
Denn
ohne
dich
werde
ich
verrückt
Palavras
são
pequenas
para
descrever
Worte
sind
zu
klein,
um
zu
beschreiben
E
diz
que
me
quer
também
Und
sag,
dass
du
mich
auch
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.