Diwali - Eu e Você em Quadrinhos - перевод текста песни на немецкий

Eu e Você em Quadrinhos - Diwaliперевод на немецкий




Eu e Você em Quadrinhos
Ich und Du im Comic
O meu caminho eu faço
Meinen Weg gehe ich allein,
Dando passos bem assim
Schritt für Schritt,
E se não foi bom pra você
Und wenn es für dich nicht gut war,
Por que seria bom pra mim?
Warum sollte es dann gut für mich sein?
É você me explicar
Erklär es mir einfach,
Se foi real o que aconteceu
Ob das, was passiert ist, real war,
não me diga que esqueceu
Sag mir nur nicht, dass du vergessen hast,
O que rolou entre você e eu
Was zwischen dir und mir war.
Então vamos resolver nossa situação
Also lass uns unsere Situation klären,
Não consigo mais viver nessa preocupação
Ich kann nicht länger in dieser Sorge leben,
Você sabe muito bem o que eu acho de você
Du weißt sehr gut, was ich von dir halte,
na cara, pra perceber
Es ist offensichtlich, man kann es sehen.
Que eu prefiro ter você juntinho aqui de mim
Dass ich dich lieber hier bei mir hätte,
Mas você não diz que não nem que sim
Aber du sagst weder nein noch ja,
Sempre diz que se voltar, vai ser ruim
Sagst immer, wenn du zurückkommst, wird es schlecht sein,
Mas eu digo que o final vai ser feliz
Aber ich sage, das Ende wird glücklich sein.
Sem querer lembrei do filme que eu vi
Unbeabsichtigt erinnerte ich mich an den Film, den ich sah,
Que parece a nossa história em quadrinhos
Der wie unsere Geschichte im Comic ist,
Romance conturbado, tipo assim
Eine turbulente Romanze, irgendwie so,
A mocinha esperando por um sim
Das Mädchen wartet auf ein Ja.
E o final agora eu vou ter que contar
Und das Ende muss ich jetzt erzählen,
Por favor, tente acreditar
Bitte, versuche zu glauben,
O destino é a gente ser feliz
Unser Schicksal ist es, glücklich zu sein,
O destino é a gente ser...
Unser Schicksal ist es, ... zu sein.
Sem querer lembrei do filme que eu vi
Unbeabsichtigt erinnerte ich mich an den Film, den ich sah,
Que parece a nossa história em quadrinhos
Der wie unsere Geschichte im Comic ist,
Romance conturbado, tipo assim
Eine turbulente Romanze, irgendwie so,
A mocinha esperando por um sim
Das Mädchen wartet auf ein Ja.
E o final agora eu vou ter que contar
Und das Ende muss ich jetzt erzählen,
Por favor, tente acreditar
Bitte, versuche zu glauben,
O destino é a gente ser feliz
Unser Schicksal ist es, glücklich zu sein,
O destino é a gente ser feliz
Unser Schicksal ist es, glücklich zu sein.
O meu caminho eu faço
Meinen Weg gehe ich allein,
Dando passos bem assim
Schritt für Schritt,
E se não foi bom pra você
Und wenn es für dich nicht gut war,
Por que seria bom pra mim?
Warum sollte es dann gut für mich sein?
É você me explicar
Erklär es mir einfach,
Se foi real o que aconteceu
Ob das, was passiert ist, real war,
não me diga que esqueceu
Sag mir nur nicht, dass du vergessen hast,
O que rolou entre você e eu
Was zwischen dir und mir war.
Então vamos resolver nossa situação
Also lass uns unsere Situation klären,
Não consigo mais viver nessa preocupação
Ich kann nicht länger in dieser Sorge leben,
Você sabe muito bem o que eu acho de você
Du weißt sehr gut, was ich von dir halte,
na cara, pra perceber
Es ist offensichtlich, man kann es sehen.
Que eu prefiro ter você juntinho aqui de mim
Dass ich dich lieber hier bei mir hätte,
Mas você não diz que não nem que sim
Aber du sagst weder nein noch ja,
Sempre diz que se voltar, vai ser ruim
Sagst immer, wenn du zurückkommst, wird es schlecht sein,
Mas eu digo que o final vai ser feliz
Aber ich sage, das Ende wird glücklich sein.
(Eu sei, eu sei)
(Ich weiß, ich weiß)
Que você quer um tempo pra pensar
Dass du Zeit zum Nachdenken brauchst,
(Eu sei, eu sei)
(Ich weiß, ich weiß)
precisando muito relaxar
Du musst dich unbedingt entspannen.
(Eu sei, eu sei)
(Ich weiß, ich weiß)
E o seu tempo eu concedi
Und deine Zeit habe ich dir schon gewährt,
Mas pense um pouco em mim
Aber denk ein bisschen an mich.
(Não sei, não sei)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht)
Se nesse tempo eu vou aguentar
Ob ich diese Zeit durchstehen werde,
(Não sei, não sei)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht)
Se nessa história eu vou acreditar
Ob ich an diese Geschichte glauben werde.
(Mas sei, mas sei)
(Aber ich weiß, aber ich weiß)
Mas o final vai ser melhor assim
Aber das Ende wird so besser sein,
Eu e você feliz
Ich und du glücklich,
Eu e você feliz
Ich und du glücklich.
Acredita
Glaub mir,
Acredita
Glaub mir,
Acredita
Glaub mir,
Acredita
Glaub mir,
Acredita
Glaub mir.
Sem querer lembrei do filme que eu vi
Unbeabsichtigt erinnerte ich mich an den Film, den ich sah,
Que parece a nossa história em quadrinhos
Der wie unsere Geschichte im Comic ist,
Romance conturbado, tipo assim
Eine turbulente Romanze, irgendwie so,
A mocinha esperando por um sim
Das Mädchen wartet auf ein Ja,
E o final agora eu vou ter que contar
Und das Ende muss ich jetzt erzählen.
Acredita
Glaub mir.





Авторы: Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.