Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estava
ali
pensando
em
ti
Ich
saß
da
und
dachte
an
dich
Com
lágrimas
em
meu
olhar
Mit
Tränen
in
meinen
Augen
E
sem
querer
eu
vi
alguém
Und
ungewollt
sah
ich
jemanden
Que
me
mudou,
me
fez
pensar
Der
mich
veränderte,
mich
zum
Nachdenken
brachte
Que
a
vida
vai
continuar
Dass
das
Leben
weitergehen
wird
E
sem
você
eu
vou
viver
Und
ohne
dich
werde
ich
leben
Quer
saber?
Foda-se!
Willst
du
wissen?
Scheiß
drauf!
Quando
a
gente
se
viu
e
você
disse
aquilo
que
sentiu
Als
wir
uns
sahen
und
du
sagtest,
was
du
fühltest
Com
certeza
magoou,
mas
não
vou
mais
chorar
por
seu
amor
Es
hat
sicher
wehgetan,
aber
ich
werde
nicht
mehr
um
deine
Liebe
weinen
Na
verdade
nem
foi
tão
legal
aquilo
que
aconteceu
Eigentlich
war
es
nicht
so
toll,
was
passiert
ist
Se
você
não
me
quiser,
que
pena,
o
problema
é
todo
seu
Wenn
du
mich
nicht
willst,
schade,
es
ist
dein
Problem
Com
seu
jeito
de
pensar,
de
agir
e
de
falar
Mit
deiner
Art
zu
denken,
zu
handeln
und
zu
sprechen
Mostra
na
verdade
a
maneira
falsa
de
me
enganar
Zeigst
du
in
Wahrheit
die
falsche
Art,
mich
zu
täuschen
Mas
agora
vou
dizer
toda
a
realidade
Aber
jetzt
werde
ich
die
ganze
Wahrheit
sagen
Você
tá
parecendo
uma
criança
de
cinco
anos
de
idade
Du
benimmst
dich
wie
ein
fünfjähriges
Kind
Não
ter
você
pra
mim
Dich
nicht
für
mich
zu
haben
Porque
se
alguém
aparecer
Denn
wenn
jemand
auftaucht
Vou
te
esquecer
Werde
ich
dich
vergessen
E
vou
pensar
em
me
entregar
de
novo
Und
ich
werde
darüber
nachdenken,
mich
wieder
hinzugeben
Estava
ali
pensando
em
ti
Ich
saß
da
und
dachte
an
dich
Com
lágrimas
em
meu
olhar
Mit
Tränen
in
meinen
Augen
E
sem
querer
eu
vi
alguém
Und
ungewollt
sah
ich
jemanden
Quer
saber?
Foda-se!
Willst
du
wissen?
Scheiß
drauf!
Quando
a
gente
se
viu
e
você
disse
aquilo
que
sentiu
Als
wir
uns
sahen
und
du
sagtest,
was
du
fühltest
Com
certeza
magoou,
mas
não
vou
mais
chorar
por
seu
amor
Es
hat
sicher
wehgetan,
aber
ich
werde
nicht
mehr
um
deine
Liebe
weinen
Na
verdade
nem
foi
tão
legal
aquilo
que
aconteceu
Eigentlich
war
es
nicht
so
toll,
was
passiert
ist
Se
você
não
me
quiser,
que
pena,
o
problema
é
todo
seu
Wenn
du
mich
nicht
willst,
schade,
es
ist
dein
Problem
Com
seu
jeito
de
pensar,
de
agir
e
de
falar
Mit
deiner
Art
zu
denken,
zu
handeln
und
zu
sprechen
Mostra
na
verdade
a
maneira
falsa
de
me
enganar
Zeigst
du
in
Wahrheit
die
falsche
Art,
mich
zu
täuschen
Mas
agora
vou
dizer
toda
a
realidade
Aber
jetzt
werde
ich
die
ganze
Wahrheit
sagen
Você
tá
parecendo
uma
criança
de
cinco
anos
de
idade
Du
benimmst
dich
wie
ein
fünfjähriges
Kind
Melhor
assim
(Melhor
assim)
Besser
so
(Besser
so)
Não
ter
você
pra
mim
(Não
ter)
Dich
nicht
für
mich
zu
haben
(Dich
nicht)
Porque
se
alguém
aparecer
(Porque
se
alguém)
Denn
wenn
jemand
auftaucht
(Denn
wenn
jemand)
Vou
te
esquecer
Werde
ich
dich
vergessen
E
vou
pensar
em
me
entregar
de
novo
Und
ich
werde
darüber
nachdenken,
mich
wieder
hinzugeben
Mas
e
aí,
chega
aqui,
agora
eu
quero
e
você
não
quer
Aber
was
ist,
komm
her,
jetzt
will
ich
und
du
willst
nicht
Deixa
de
marra
porque
você
é
minha
mulher
Hör
auf
mit
dem
Getue,
denn
du
bist
meine
Frau
Se
eu
te
falei
que
eu
não
gostei
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
dass
es
mir
nicht
gefallen
hat
Não
me
trate
assim
porque
agora
eu
voltei
Behandle
mich
nicht
so,
denn
jetzt
bin
ich
zurück
E
eu
quero
ter
você
pra
mim
sem
discussão
Und
ich
will
dich
für
mich
haben,
ohne
Diskussion
E
é
melhor
ficar
quietinha
e
abrir
o
coração
Und
es
ist
besser,
still
zu
sein
und
dein
Herz
zu
öffnen
Não
vem
com
esse
papo
de
fazer
charminho
Komm
nicht
mit
diesem
Gerede
vom
Herumalbern
Porque
eu
sei
que
no
final
é
tudo
igualzinho
Weil
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gleich
ist
Igual
pode
ser,
mas
não
pra
você
Gleich
mag
es
sein,
aber
nicht
für
dich
Hoje
em
dia
é
diferente,
eu
que
digo
o
que
vai
ser
Heutzutage
ist
es
anders,
ich
sage,
was
sein
wird
Brincar
com
emoção
é
coisa
de
criança
Mit
Gefühlen
zu
spielen
ist
kindisch
Agora
pra
você
não
tem
mais
esperança
Jetzt
gibt
es
für
dich
keine
Hoffnung
mehr
Eu
te
falo
francamente,
você
é
deprimentente
Ich
sage
dir
ehrlich,
du
bist
deprimierend
Se
liga
idiota,
fique
mais
conciente
Kapiere
es,
Idiot,
werde
bewusster
Machista,
convencido,
e
agora
se
fudeu
Machohaft,
eingebildet,
und
jetzt
hast
du
es
versaut
Eu
tô
pegando
um
amigo
seu
Ich
habe
jetzt
was
mit
einem
deiner
Freunde
Infantilidade,
deixa
de
bobagem
Kindisch,
hör
auf
mit
dem
Unsinn
Já
mudei
de
idéia
quanto
a
nossa
amizade
Ich
habe
meine
Meinung
über
unsere
Freundschaft
geändert
Que
nem
aconteceu
Die
nicht
einmal
stattgefunden
hat
Agora
eu
tô
em
outra,
tô
pegando
um
amigo
seu
Jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen,
ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Infantilidade,
deixa
de
bobagem
Kindisch,
hör
auf
mit
dem
Unsinn
Já
mudei
de
idéia
quanto
a
nossa
amizade
Ich
habe
meine
Meinung
über
unsere
Freundschaft
geändert
Que
nem
aconteceu
Die
nicht
einmal
stattgefunden
hat
Agora
eu
tô
em
outra,
tô
pegando
um
amigo
seu
Jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen,
ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Infantilidade,
deixa
de
bobagem
Kindisch,
hör
auf
mit
dem
Unsinn
Já
mudei
de
idéia
quanto
a
nossa
amizade
Ich
habe
meine
Meinung
über
unsere
Freundschaft
geändert
Que
nem
aconteceu
Die
nicht
einmal
stattgefunden
hat
Agora
eu
tô
em
outra,
tô
pegando
um
amigo
seu
Jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen,
ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Infantilidade,
deixa
de
bobagem
Kindisch,
hör
auf
mit
dem
Unsinn
Já
mudei
de
idéia
quanto
a
nossa
amizade
Ich
habe
meine
Meinung
über
unsere
Freundschaft
geändert
Eu
tô
pegando
um
amigo
seu
Ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Ah,
para
de
caô,
para,
para
Ach,
hör
auf
mit
dem
Mist,
hör
auf,
hör
auf
Eu
tô
pegando
um
amigo
seu
Ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Amigo?
que
amigo?
Não
tô
sabendo
de
nada
não
Freund?
Welcher
Freund?
Ich
weiß
von
nichts
Eu
tô
pegando
um
amigo
seu
Ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde
Quer
saber?
(Eu
tô
pegando
um
amigo
seu)
Willst
du
wissen?
(Ich
habe
was
mit
einem
deiner
Freunde)
A
sua
melhor
amiga,
quem
tá
pegando
agora
sou
eu
Deine
beste
Freundin,
die
habe
ich
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.