Diwali - Melhor Assim - перевод текста песни на немецкий

Melhor Assim - Diwaliперевод на немецкий




Melhor Assim
Besser so
Estava ali pensando em ti
Ich saß da und dachte an dich
Com lágrimas em meu olhar
Mit Tränen in meinen Augen
E sem querer eu vi alguém
Und ungewollt sah ich jemanden
Que me mudou, me fez pensar
Der mich veränderte, mich zum Nachdenken brachte
Que a vida vai continuar
Dass das Leben weitergehen wird
E sem você eu vou viver
Und ohne dich werde ich leben
Quer saber? Foda-se!
Willst du wissen? Scheiß drauf!
Quando a gente se viu e você disse aquilo que sentiu
Als wir uns sahen und du sagtest, was du fühltest
Com certeza magoou, mas não vou mais chorar por seu amor
Es hat sicher wehgetan, aber ich werde nicht mehr um deine Liebe weinen
Na verdade nem foi tão legal aquilo que aconteceu
Eigentlich war es nicht so toll, was passiert ist
Se você não me quiser, que pena, o problema é todo seu
Wenn du mich nicht willst, schade, es ist dein Problem
Com seu jeito de pensar, de agir e de falar
Mit deiner Art zu denken, zu handeln und zu sprechen
Mostra na verdade a maneira falsa de me enganar
Zeigst du in Wahrheit die falsche Art, mich zu täuschen
Mas agora vou dizer toda a realidade
Aber jetzt werde ich die ganze Wahrheit sagen
Você parecendo uma criança de cinco anos de idade
Du benimmst dich wie ein fünfjähriges Kind
Melhor assim
Besser so
Não ter você pra mim
Dich nicht für mich zu haben
Porque se alguém aparecer
Denn wenn jemand auftaucht
Vou te esquecer
Werde ich dich vergessen
E vou pensar em me entregar de novo
Und ich werde darüber nachdenken, mich wieder hinzugeben
Estava ali pensando em ti
Ich saß da und dachte an dich
Com lágrimas em meu olhar
Mit Tränen in meinen Augen
E sem querer eu vi alguém
Und ungewollt sah ich jemanden
Quer saber? Foda-se!
Willst du wissen? Scheiß drauf!
Quando a gente se viu e você disse aquilo que sentiu
Als wir uns sahen und du sagtest, was du fühltest
Com certeza magoou, mas não vou mais chorar por seu amor
Es hat sicher wehgetan, aber ich werde nicht mehr um deine Liebe weinen
Na verdade nem foi tão legal aquilo que aconteceu
Eigentlich war es nicht so toll, was passiert ist
Se você não me quiser, que pena, o problema é todo seu
Wenn du mich nicht willst, schade, es ist dein Problem
Com seu jeito de pensar, de agir e de falar
Mit deiner Art zu denken, zu handeln und zu sprechen
Mostra na verdade a maneira falsa de me enganar
Zeigst du in Wahrheit die falsche Art, mich zu täuschen
Mas agora vou dizer toda a realidade
Aber jetzt werde ich die ganze Wahrheit sagen
Você parecendo uma criança de cinco anos de idade
Du benimmst dich wie ein fünfjähriges Kind
Melhor assim (Melhor assim)
Besser so (Besser so)
Não ter você pra mim (Não ter)
Dich nicht für mich zu haben (Dich nicht)
Porque se alguém aparecer (Porque se alguém)
Denn wenn jemand auftaucht (Denn wenn jemand)
Vou te esquecer
Werde ich dich vergessen
E vou pensar em me entregar de novo
Und ich werde darüber nachdenken, mich wieder hinzugeben
Mas e aí, chega aqui, agora eu quero e você não quer
Aber was ist, komm her, jetzt will ich und du willst nicht
Deixa de marra porque você é minha mulher
Hör auf mit dem Getue, denn du bist meine Frau
Se eu te falei que eu não gostei
Wenn ich dir gesagt habe, dass es mir nicht gefallen hat
Não me trate assim porque agora eu voltei
Behandle mich nicht so, denn jetzt bin ich zurück
E eu quero ter você pra mim sem discussão
Und ich will dich für mich haben, ohne Diskussion
E é melhor ficar quietinha e abrir o coração
Und es ist besser, still zu sein und dein Herz zu öffnen
Não vem com esse papo de fazer charminho
Komm nicht mit diesem Gerede vom Herumalbern
Porque eu sei que no final é tudo igualzinho
Weil ich weiß, dass am Ende alles gleich ist
Igual pode ser, mas não pra você
Gleich mag es sein, aber nicht für dich
Hoje em dia é diferente, eu que digo o que vai ser
Heutzutage ist es anders, ich sage, was sein wird
Brincar com emoção é coisa de criança
Mit Gefühlen zu spielen ist kindisch
Agora pra você não tem mais esperança
Jetzt gibt es für dich keine Hoffnung mehr
Eu te falo francamente, você é deprimentente
Ich sage dir ehrlich, du bist deprimierend
Se liga idiota, fique mais conciente
Kapiere es, Idiot, werde bewusster
Machista, convencido, e agora se fudeu
Machohaft, eingebildet, und jetzt hast du es versaut
Eu pegando um amigo seu
Ich habe jetzt was mit einem deiner Freunde
Infantilidade, deixa de bobagem
Kindisch, hör auf mit dem Unsinn
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Ich habe meine Meinung über unsere Freundschaft geändert
Que nem aconteceu
Die nicht einmal stattgefunden hat
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Jetzt bin ich mit jemand anderem zusammen, ich habe was mit einem deiner Freunde
Infantilidade, deixa de bobagem
Kindisch, hör auf mit dem Unsinn
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Ich habe meine Meinung über unsere Freundschaft geändert
Que nem aconteceu
Die nicht einmal stattgefunden hat
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Jetzt bin ich mit jemand anderem zusammen, ich habe was mit einem deiner Freunde
Infantilidade, deixa de bobagem
Kindisch, hör auf mit dem Unsinn
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Ich habe meine Meinung über unsere Freundschaft geändert
Que nem aconteceu
Die nicht einmal stattgefunden hat
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Jetzt bin ich mit jemand anderem zusammen, ich habe was mit einem deiner Freunde
Infantilidade, deixa de bobagem
Kindisch, hör auf mit dem Unsinn
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Ich habe meine Meinung über unsere Freundschaft geändert
Eu pegando um amigo seu
Ich habe was mit einem deiner Freunde
Ah, para de caô, para, para
Ach, hör auf mit dem Mist, hör auf, hör auf
Eu pegando um amigo seu
Ich habe was mit einem deiner Freunde
Amigo? que amigo? Não sabendo de nada não
Freund? Welcher Freund? Ich weiß von nichts
Eu pegando um amigo seu
Ich habe was mit einem deiner Freunde
Quer saber? (Eu pegando um amigo seu)
Willst du wissen? (Ich habe was mit einem deiner Freunde)
A sua melhor amiga, quem pegando agora sou eu
Deine beste Freundin, die habe ich jetzt





Авторы: Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.