Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
tell
there's
something
you
don't
wanna
tell
me
Ich
merke,
da
ist
etwas,
das
du
mir
nicht
sagen
willst
It's
killing
you
'cause
the
words
are
hard
to
find
Es
macht
dich
fertig,
weil
die
Worte
schwer
zu
finden
sind
I
know
you
want
to
break
it
to
me
gently
Ich
weiß,
du
willst
es
mir
sanft
beibringen
Well,
sweet
baby,
say
what's
on
your
mind
Nun,
Süßer,
sag,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
Come
on,
baby,
say
it
Komm
schon,
Baby,
sag
es
Do
you
think
I'm
gonna
cry?
Denkst
du,
ich
werde
weinen?
I
ain't
about
to
bawl,
and
I
ain't
gonna
die
Ich
werde
nicht
heulen,
und
ich
werde
nicht
sterben
So
if
you're
gonna
say
goodbye
Also,
wenn
du
Lebewohl
sagen
willst
Don't
take
all
day
and
night
Brauch
nicht
den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
dafür
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
Why
the
drama?
Warum
das
Drama?
We
don't
have
to
drag
out
this
situation
Wir
müssen
diese
Situation
nicht
in
die
Länge
ziehen
It
wasn't
you,
it
wasn't
me
Es
lag
nicht
an
dir,
es
lag
nicht
an
mir
Sometimes
the
chemistry
don't
ignite
Manchmal
zündet
die
Chemie
einfach
nicht
There
ain't
no
rings,
no
morgage,
there
ain't
any
complications
Es
gibt
keine
Ringe,
keine
Hypothek,
es
gibt
keine
Komplikationen
It's
just
a
hyphenated
word
Es
ist
nur
ein
Wort
Get
it
out,
I'm
sure
I'll
be
all
right
Sag
es
raus,
ich
bin
sicher,
ich
komme
klar
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
Come
on,
baby,
say
it
Komm
schon,
Baby,
sag
es
Do
you
think
I'm
I'm
gonna
cry?
Denkst
du,
ich
werde
weinen?
I
ain't
about
to
bawl,
and
I
ain't
gonna
die
Ich
werde
nicht
heulen,
und
ich
werde
nicht
sterben
So
if
you're
gonna
say
goodbye
Also,
wenn
du
Lebewohl
sagen
willst
Don't
take
all
day
and
night
Brauch
nicht
den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
dafür
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
It
ain't
no
big
deal,
it
ain't
no
great
loss
Es
ist
keine
große
Sache,
es
ist
kein
großer
Verlust
You
and
I
are
on
the
same
train
of
thought
Du
und
ich
sind
auf
derselben
Wellenlänge
So
you
don't
have
to
tell
me
where
to
get
off
Also
musst
du
mir
nicht
sagen,
wo
ich
aussteigen
soll
Maybe
I
misunderstood
you
Vielleicht
habe
ich
dich
missverstanden
If
you're
leaving,
baby,
would
you
Wenn
du
gehst,
Baby,
würdest
du
dann
bitte
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
Come
on,
baby,
say
it
Komm
schon,
Baby,
sag
es
Do
you
think
I'm
gonna
cry?
Denkst
du,
ich
werde
weinen?
I
ain't
about
to
bawl,
and
I
ain't
gonna
die
Ich
werde
nicht
heulen,
und
ich
werde
nicht
sterben
So
if
you're
gonna
say
goodbye
Also,
wenn
du
Lebewohl
sagen
willst
Don't
take
all
day
and
night
Brauch
nicht
den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
dafür
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
So,
if
you're
gonna
say
goodbye
Also,
wenn
du
Lebewohl
sagen
willst
Don't
take
all
day
and
night
Brauch
nicht
den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
dafür
Let
'er
rip,
let
it
fly
Lass
es
raus,
lass
es
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crain Billy, Ramos Sandy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.