Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
I
checked,
it
was
seven
times
Soweit
ich
weiß,
war
es
schon
sieben
Mal
Since
we
swore
it
was
the
last
time
Seit
wir
geschworen
haben,
es
wäre
das
letzte
Mal
Cut
you
off,
but
I'm
still
losin'
blood
Hab
dich
abserviert,
aber
ich
blute
immer
noch
I'm
afraid
that
you
got
me
tied
up
Ich
fürchte,
du
hast
mich
gefesselt
I
just
turned
eighteen,
blinded
by
belief
Ich
bin
gerade
achtzehn
geworden,
geblendet
vom
Glauben
Love
we
couldn't
keep
(oh,
whoa)
An
Liebe,
die
wir
nicht
halten
konnten
(oh,
whoa)
Running
circles
now,
tryna
figure
out
Drehen
uns
jetzt
im
Kreis,
versuchen
herauszufinden
Where
did
we
go
wrong?
Wo
sind
wir
falsch
abgebogen?
Is
it
worth
movin'
on?
(On)
Lohnt
es
sich,
weiterzumachen?
(Weiter)
Stuck
swimmin'
through
mud
Stecke
fest,
schwimme
durch
Schlamm
Thought
I
was
further
along
than
I
was
Dachte,
ich
wäre
weiter,
als
ich
war
Holdin'
on,
comfortably
numb
Halte
fest,
angenehm
betäubt
Can
we
please
go
back
to
before
we
said
love?
Können
wir
bitte
zurückgehen,
bevor
wir
Liebe
sagten?
(For
now,
I'm
just
stuck)
(Vorerst
stecke
ich
einfach
fest)
When
you
call,
I've
run
out
of
words
(oh-oh-oh)
Wenn
du
anrufst,
fehlen
mir
die
Worte
(oh-oh-oh)
Hold
my
tongue,
I'm
not
goin'
first
(goin'
first)
Halte
meine
Zunge
im
Zaum,
ich
mache
nicht
den
ersten
Schritt
(den
ersten
Schritt)
Someone
save
me
from
gettin'
hurt
Jemand
rette
mich
davor,
verletzt
zu
werden
I
can't
trust
myself
'cause
I
just
make
it
worse,
like
Ich
kann
mir
selbst
nicht
trauen,
weil
ich
es
nur
schlimmer
mache,
so
wie
I
just
turned
eighteen,
blinded
by
belief
Ich
bin
gerade
achtzehn
geworden,
geblendet
vom
Glauben
Love
we
couldn't
keep
(oh,
whoa)
An
Liebe,
die
wir
nicht
halten
konnten
(oh,
whoa)
Running
circles
now,
tryna
figure
out
Drehen
uns
jetzt
im
Kreis,
versuchen
herauszufinden
Where
did
we
go
wrong?
Wo
sind
wir
falsch
abgebogen?
Is
it
worth
movin'
on?
(On)
Lohnt
es
sich,
weiterzumachen?
(Weiter)
Stuck
swimmin'
through
mud
Stecke
fest,
schwimme
durch
Schlamm
Thought
I
was
further
along
than
I
was
Dachte,
ich
wäre
weiter,
als
ich
war
Holdin'
on,
comfortably
numb
Halte
fest,
angenehm
betäubt
Can
we
please
go
back
to
before
we
said
love?
Können
wir
bitte
zurückgehen,
bevor
wir
Liebe
sagten?
On
and
on
and
off
again
Immer
wieder
an
und
aus
Song
that
never
wants
to
end
Ein
Lied,
das
niemals
enden
will
On
and
on
and
off
we
said
(said
we'll
never
fall
in
love
again)
Immer
wieder
an
und
aus
sagten
wir
(sagten,
wir
verlieben
uns
nie
wieder)
On
and
on
and
off
again
Immer
wieder
an
und
aus
Song
that
never
wants
to
end
Ein
Lied,
das
niemals
enden
will
(On
and
on
and
off
we
said)
(Immer
wieder
an
und
aus
sagten
wir)
And
now
I'm
just
(now
I'm
just
stuck)
Und
jetzt
stecke
ich
einfach
fest
(jetzt
stecke
ich
einfach
fest)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenna Lauren Antonia Elyse Hamilton-andrews, Joshua T Bassett, Alexander Joshua Bilowitz, Stephen Eric Jr Kirk, Mike Sooner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.