Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multitudes
Multitudes (Vielheiten)
Les
rideaux
bougent,
les
fenêtres
et
les
halls
me
regardent
Die
Vorhänge
bewegen
sich,
die
Fenster
und
die
Flure
beobachten
mich
J'attend
qu'mon
cul
se
bouge
tout
seul
comme
si
je
croyais
au
Poltergeist
Ich
warte,
dass
mein
Arsch
sich
von
alleine
bewegt,
als
ob
ich
an
Poltergeister
glaube
J'ai
pris
un
drôle
de
retard,
je
tient
à
mon
bras,
ma
triste
vie
Ich
bin
spät
dran,
ich
hänge
an
meinem
Arm,
meinem
traurigen
Leben
Une
garce
fripée
pleine
de
prises
de
risques
Eine
schrumpelige
Schlampe
voller
Risikobereitschaft
Je
promet
qu'elle
connais
bien
encore
quelques
tours
Ich
verspreche,
sie
kennt
noch
ein
paar
Tricks
Mais
le
poste
music
hall
me
recale
en
pleine
crise
de
rires
Aber
der
Music-Hall-Posten
lehnt
mich
mitten
im
Lachanfall
ab
Parce
que
je
n'suis
qu'de
ceux
qui
faussent
leur
cave
Weil
ich
nur
einer
von
denen
bin,
die
ihren
Keller
fälschen
Parce
que
le
droit
de
vie,
de
mort
est
en
celui
qui
fixe
le
prix
Weil
das
Recht
über
Leben
und
Tod
bei
dem
liegt,
der
den
Preis
festsetzt
Le
vacarme
ne
m'arrête
pas
Der
Lärm
hält
mich
nicht
auf
Pour
m'ouvrir
je
ne
trouve
pas
l'espace
Um
mich
zu
öffnen,
finde
ich
den
Raum
nicht
Je
joue
à
monsieur
tout
le
monde
dans
de
simple
costumes
Ich
spiele
den
Jedermann
in
einfachen
Kostümen
Où
je
me
change
en
bombe,
où
je
me
consume
Wo
ich
mich
in
eine
Bombe
verwandle,
wo
ich
mich
verzehre
Où
je
me
consume
Wo
ich
mich
verzehre
Gosse
de
la
périphérie,
je
vise
le
centre
Junge
vom
Stadtrand,
ich
ziele
auf
das
Zentrum
Ma
vie
ne
tient
qu'à
c't'idée
vide
de
sens
autant
qu'à
5 litres
de
sang
Mein
Leben
hängt
an
dieser
sinnlosen
Idee
genauso
wie
an
5 Litern
Blut
J't'arrache
des
mains
tout
c'que
j'mérite
de
prendre
Ich
entreiße
deinen
Händen
alles,
was
ich
zu
nehmen
verdiene
Et
peu
m'importe
de
grossir
les
rangs
de
ceux
que
le
sheriff
veut
pendre
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
die
Reihen
derer
verstärke,
die
der
Sheriff
hängen
will
J'attend
la
crise
cardiaque,
qu'une
ex
hystérique
se
venge
Ich
warte
auf
den
Herzinfarkt,
dass
eine
hysterische
Ex
sich
rächt
Plutôt
que
d'trouver
le
moyen
pour
que
mes
rimes
se
vendent
Anstatt
den
Weg
zu
finden,
damit
meine
Reime
sich
verkaufen
De
toute
façon
c'est
la
crise
devant,
j'suis
un
con
de
mon
époque
Jedenfalls
ist
vorne
Krise,
ich
bin
ein
Idiot
meiner
Zeit
Alors
je
vais
suivre
le
vent
et
bouffer
des
trucs
qui
me
détruise
le
ventre
Also
werde
ich
dem
Wind
folgen
und
Sachen
essen,
die
meinen
Bauch
zerstören
Penser
à
ma
pomme,
donner
moins
de
blé
aux
femmes
An
meinen
Vorteil
denken,
den
Frauen
weniger
Geld
geben
Ais-je
midi
à
ma
porte,
ou
un
témoin
de
Jéhovah?
Ist
es
Mittag
an
meiner
Tür
oder
ein
Zeuge
Jehovas?
J'prend
ce
que
le
Diable
m'apporte
et
attend
que
le
très
haut
me
parle
Ich
nehme,
was
der
Teufel
mir
bringt,
und
warte,
dass
der
Allerhöchste
zu
mir
spricht
Mon
âme
lui
a
couté
qu'le
prix
d'un
leggings
léopard
Meine
Seele
hat
ihn
nur
den
Preis
einer
Leoparden-Leggings
gekostet
J'fais
l'acteur
et
je
compte
tout
les
points
Ich
spiele
den
Schauspieler
und
zähle
alle
Punkte
Je
comprend
pas
la
Terre
est
ronde,
mais
y
a
quand
même
des
cons
dans
tout
les
coins
Ich
verstehe
es
nicht,
die
Erde
ist
rund,
aber
es
gibt
trotzdem
Idioten
in
allen
Ecken
Siècle
de
prédateurs
qui
colle
nos
corps
au
siège
Jahrhundert
der
Raubtiere,
das
unsere
Körper
an
den
Sitz
klebt
Et
des
magnets
bébé
à
bord
sur
les
congélateurs
Und
Baby-an-Bord-Magnete
an
den
Gefrierschränken
Le
vacarme
ne
m'arrête
pas
Der
Lärm
hält
mich
nicht
auf
Pour
m'ouvrir
je
ne
trouve
pas
l'espace
Um
mich
zu
öffnen,
finde
ich
den
Raum
nicht
Je
joue
à
monsieur
tout
le
monde
dans
de
simple
costumes
Ich
spiele
den
Jedermann
in
einfachen
Kostümen
Où
je
me
change
en
bombe,
où
je
me
consume
Wo
ich
mich
in
eine
Bombe
verwandle,
wo
ich
mich
verzehre
Où
je
me
consume
Wo
ich
mich
verzehre
Je
suis
couleur
vert
dollar,
j'crée
des
pré
pubères
taulards
Ich
bin
dollar-grün,
ich
erschaffe
vorpubertäre
Knastis
Hé
yo,
vous
me
reconnaissez?
C'est
moi
super
connard
Hey
yo,
erkennt
ihr
mich?
Ich
bin's,
Super-Arschloch
Quand
sur
l'espoir
tu
fonde
ton
calcul
Wenn
du
deine
Berechnung
auf
Hoffnung
gründest
Tu
n'laisse
pas
de
traces
dans
l'Histoire,
mais
au
fond
de
ton
calbute
Hinterlässt
du
keine
Spuren
in
der
Geschichte,
sondern
am
Boden
deiner
Unterhose
Un
faux
pas,
tu
perd
ton
âme
mais
je
vide
quand
même
mon
Safari
Ein
Fehltritt,
du
verlierst
deine
Seele,
aber
ich
leere
trotzdem
meinen
Safari
Jusqu'à
ce
que
le
cougar
défonce
mon
pare-buffles
Bis
der
Cougar
meinen
Kuhfänger
durchbricht
Ça
me
fais
sentir
en
vie
bordel
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
am
Leben
zu
sein,
verdammt
L'alcool
tue,
fumer
tue,
comme
si
rester
sobre
allais
me
rendre
immortel
Alkohol
tötet,
Rauchen
tötet,
als
ob
nüchtern
bleiben
mich
unsterblich
machen
würde
Je
sais
pas
si
je
réveille
les
bonnes
douleurs
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
richtigen
Schmerzen
wecke
Mais
je
suis
pas
sûr
que
vos
bouquins
m'aient
fait
gober
les
bonnes
couleuvres
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
eure
Bücher
mich
dazu
gebracht
haben,
die
richtigen
Märchen
zu
schlucken
Quand
t'es
au
fond
du
gouffre,
et
que
tu
souffre
Wenn
du
am
Boden
des
Abgrunds
bist
und
leidest
C'est
un
luxe
de
vérifier
si
les
mains
qui
se
tendent
sont
de
la
bonne
couleur
Ist
es
ein
Luxus
zu
prüfen,
ob
die
Hände,
die
sich
ausstrecken,
die
richtige
Farbe
haben
J'ai
besoin
de
rien,
j'ai
eu
le
choix
entre
avoir
bonne
mémoire
et
être
génial
Ich
brauche
nichts,
ich
hatte
die
Wahl
zwischen
einem
guten
Gedächtnis
und
genial
zu
sein
Mais
j'sais
plus
ce
que
j'ai
choisi,
je
ne
me
souviens
de
rien
Aber
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
gewählt
habe,
ich
erinnere
mich
an
nichts
Tremblement
de
ter-ter,
les
mecs
du
bitume
titubent
Erdbeben,
die
Asphalt-Typen
taumeln
Ecoute
à
travers
mes
textes
hurler
les
multitudes
Höre
durch
meine
Texte
die
Vielheiten
schreien
Le
vacarme
ne
m'arrête
pas
Der
Lärm
hält
mich
nicht
auf
Pour
m'ouvrir
je
ne
trouve
pas
l'espace
Um
mich
zu
öffnen,
finde
ich
den
Raum
nicht
Je
joue
à
monsieur
tout
le
monde
dans
de
simple
costumes
Ich
spiele
den
Jedermann
in
einfachen
Kostümen
Où
je
me
change
en
bombe,
où
je
me
consume
Wo
ich
mich
in
eine
Bombe
verwandle,
wo
ich
mich
verzehre
Où
je
me
consume
Wo
ich
mich
verzehre
Les
tracas
ne
m'arrêtent
pas
Die
Sorgen
halten
mich
nicht
auf
Pour
mourir
je
ne
trouve
pas
l'espace
Um
zu
sterben,
finde
ich
den
Raum
nicht
Je
joue
à
monsieur
tout
le
monde
dans
de
simple
costumes
Ich
spiele
den
Jedermann
in
einfachen
Kostümen
Où
je
me
change
en
bombe,
où
je
me
consume
Wo
ich
mich
in
eine
Bombe
verwandle,
wo
ich
mich
verzehre
Où
je
me
consume,
où
je
me
consume
Wo
ich
mich
verzehre,
wo
ich
mich
verzehre
La
loi
c'est
moi,
et
l'ordre
Das
Gesetz
bin
ich,
und
die
Ordnung
On
est
pas
le
meilleur
quand
on
le
croit,
mais
quand
on
le
sais
Man
ist
nicht
der
Beste,
wenn
man
es
glaubt,
sondern
wenn
man
es
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Christophe Chamoret, Smith Gouala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.