Dixon 37 - Jestem z Tobą - перевод текста песни на немецкий

Jestem z Tobą - Dixon 37перевод на немецкий




Jestem z Tobą
Ich bin bei dir
Beton wciąż jest szary, niebo gdzieś tam
Der Beton ist immer noch grau, der Himmel irgendwo da oben
Większość wciąż nie czai tego kurestwa
Die meisten kapieren diese Scheiße immer noch nicht
Szkoda słów na to co widać tu przez okno
Schade um die Worte für das, was man hier durchs Fenster sieht
Brudny deszcz pada tu na którym ludzie mokną
Schmutziger Regen fällt hier, in dem die Leute nass werden
Kwit ułatwia, ale nie goi ran
Kohle erleichtert, aber heilt keine Wunden
Nie zakochuj się w nim, zarabiaj go brat
Verlieb dich nicht in sie, verdien sie, Schwester
Razem idziemy, działamy, pomagamy
Zusammen gehen wir, handeln wir, helfen wir
Wielu chciałoby być z nami, ale tylko do działy
Viele wären gern bei uns, aber nur zum Teilen
Jesteśmy nieprzemakalni bo wciąż razem
Wir sind wasserdicht, weil wir immer noch zusammen sind
Choć diabeł żongluje tym światem jak błazen
Obwohl der Teufel mit dieser Welt jongliert wie ein Narr
Mamy swoją enklawę i garść szczęścia
Wir haben unsere Enklave und eine Handvoll Glück
I razem damy radę bo to nasze narzędzia
Und zusammen schaffen wir das, denn das sind unsere Werkzeuge
Wracamy stąd gdzie niejeden nie miał wejścia
Wir kommen von dort zurück, wo manch einer keinen Zutritt hatte
Szliśmy pod prąd, trasa nie była najlepsza
Wir schwammen gegen den Strom, die Strecke war nicht die beste
Chujowy start obejrzymy se na zdjęciach
Den beschissenen Start schauen wir uns auf Fotos an
Jestem z tobą brat i nie ma cięcia
Ich bin bei dir, Schwester, und es gibt keinen Schnitt
Jestem z tobą - daję słowo
Ich bin bei dir - ich geb' dir mein Wort
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
Ich bin bei dir ich bin unersetzlich
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
Ich bin bei dir auch wenn ich nicht neben dir hier bin
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
Ich bin bei dir in Momenten des Zweifels
Jestem z tobą, kiedy ty nie masz już nadziei
Ich bin bei dir, wenn du keine Hoffnung mehr hast
Kiedy tracisz bliskich co, być przy tobie mieli
Wenn du Nahestehende verlierst, die bei dir sein sollten
Jestem z tobą, wtedy właśnie, jestem właśnie wtedy
Ich bin bei dir, genau dann, genau dann bin ich da
Dzięki mnie pójdziesz dalej, podnosząc się z gleby
Dank mir gehst du weiter, erhebst dich vom Boden
Jestem z tobą, kiedy ginie ci przyjaciel
Ich bin bei dir, wenn dir ein Freund stirbt
Ocieram twe zły, tłumię krzyk, jestem twoim bratem
Ich trockne deine Tränen, dämpfe den Schrei, ich bin dein Halt
Jestem z tobą, gdy umiera miłość
Ich bin bei dir, wenn die Liebe stirbt
To miało przecież trwać wiecznie, a właśnie się skończyło
Es sollte doch ewig dauern, und ist gerade zu Ende gegangen
Jestem z tobą, gdy ciągły brak sosu
Ich bin bei dir, wenn ständig die Kohle fehlt
Dusi w gardle, zmusza do podjęcia ryzykownych kroków
Es schnürt die Kehle zu, zwingt zu riskanten Schritten
Jestem z tobą w czasie suszy, sztormów i powodzi
Ich bin bei dir in Zeiten der Dürre, der Stürme und der Fluten
Odkąd podpisałeś pakt, kiedy byłeś młody
Seit du den Pakt unterschrieben hast, als du jung warst
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
Ich bin bei dir in Momenten des Zweifels
Kiedy Bóg odwraca się jakby już nas tutaj nie chciał
Wenn Gott sich abwendet, als ob er uns hier nicht mehr wollte
Jestem z tobą po wsze czasy, tu się nic nie zmienia
Ich bin bei dir für alle Zeiten, hier ändert sich nichts
Podpisano rap prawdziwy, sto procent podziemia
Gezeichnet: wahrer Rap, hundert Prozent Untergrund
Często kłócąc się z rozumem mówię tobie różne rzeczy
Oft im Streit mit dem Verstand sage ich dir verschiedene Dinge
Nie chcesz mnie już słuchać bo żeś nieraz się skaleczył
Du willst nicht mehr auf mich hören, weil du dich schon oft verletzt hast
Daję ci odwagę, chociaż sam czasem pękam
Ich gebe dir Mut, obwohl ich selbst manchmal zerbreche
Do bliskich ci ludzi, idziesz ze mną na rękach
Zu deinen Liebsten gehst du, von mir getragen
Daję ci nienawiść, daję ci też miłość
Ich gebe dir Hass, ich gebe dir auch Liebe
Zdarza się że chciałbyś żeby mnie tu nie było
Es kommt vor, dass du wünschst, ich wäre nicht hier
Ale jestem z tobą, jestem nie do zastąpienia
Aber ich bin bei dir, ich bin unersetzlich
Na dnie trzymam smutki, namiętności i wspomnienia
Auf dem Grund halte ich Trauer, Leidenschaften und Erinnerungen
Przypomnę ci o bliskich, których już tu nie ma
Ich erinnere dich an die Liebsten, die nicht mehr hier sind
Dam ci mnóstwo siły żebyś sięgał po marzenia
Ich gebe dir viel Kraft, damit du nach den Träumen greifst
Wiesz jak mnie posłuchasz, to nie będzie łatwa droga
Du weißt, wenn du auf mich hörst, wird es kein leichter Weg sein
Ale jestem ostatnim, kogo mógłbyś mieć za wroga
Aber ich bin der Letzte, den du als Feind betrachten könntest
Jestem z tobą, gdy walczysz o swój honor
Ich bin bei dir, wenn du um deine Ehre kämpfst
Kiedy chodzisz rejonami z podniesioną głową
Wenn du erhobenen Hauptes durch die Gegend ziehst
I nigdy od ciebie nie odwrócę się na pięcie
Und ich werde mich niemals auf dem Absatz von dir umdrehen
Jestem z tobą, tu w tobie twoje serce
Ich bin bei dir, hier in dir, dein Herz
Jestem z tobą - daję słowo
Ich bin bei dir - ich geb' dir mein Wort
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
Ich bin bei dir ich bin unersetzlich
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
Ich bin bei dir auch wenn ich nicht neben dir hier bin
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
Ich bin bei dir in Momenten des Zweifels
Jestem z tobą, nawet gdy obok ciebie tu nie ma
Ich bin bei dir, auch wenn ich nicht neben dir hier bin
Jeśli jesteś przyjacielem, to zawsze będę cię wspierał
Wenn du eine Freundin bist, werde ich dich immer unterstützen
Daje słowo, prawda jest tylko jedna i szczera
Ich geb' mein Wort, die Wahrheit ist nur eine und ehrlich
I nie każdy chcę znać, bo nieraz depcze marzenia
Und nicht jeder will sie kennen, denn manchmal zertritt sie Träume
Dzisiaj wróg, wczoraj przyjaciel, to przez szmatę albo papier
Heute Feind, gestern Freund, das wegen 'ner Schlampe oder Papier
Ciach, taki ten nasz świat sam go nie zmienisz, razem
Zack, so ist unsere Welt, allein änderst du sie nicht, zusammen
Więcej zrobimy bracie, bo więcej wiemy
Machen wir mehr, Schwester, denn wir wissen mehr
Jestem z tobą, żywy tu prawdziwy i szczery
Ich bin bei dir, lebendig hier, wahrhaftig und ehrlich
Nawet kiedy zgaśnie ta ostatnia świeca
Selbst wenn diese letzte Kerze erlischt
Z drzewa spadnie ostatni liść, ostatnia forteca
Vom Baum das letzte Blatt fällt, die letzte Festung
Przemieni się w pył, nie udawaj tylko żyj
Zu Staub zerfällt, tu nicht nur so, sondern leb'
Bo jestem tu dziś z tobą oraz będę do tych dni
Denn ich bin heute hier bei dir und werde es sein bis zu den Tagen
Co? Co? Znajdziesz ścieżkę bez wybojów
An denen du einen Weg ohne Schlaglöcher findest
Pozbędziesz niepokoju, zniszczysz wszystkich agresorów
Die Unruhe loswirst, alle Angreifer vernichtest
Dam pomocną dłoń, do prowadzenia steru
Ich reiche die helfende Hand, um das Steuer zu führen
Masz to tu jak w banku, mój prawdziwy przyjacielu
Das hast du hier sicher wie in der Bank, meine wahre Freundin
Choć mam milion powodów, staram się nie narzekać
Obwohl ich eine Million Gründe habe, versuche ich, nicht zu klagen
Ciągle dziękuje Bogu, za mały garb na plecach
Ich danke Gott ständig für den kleinen Buckel auf dem Rücken
Zdrada, lojalność nie mówmy o tych rzeczach
Verrat, Loyalität, lass uns nicht über diese Dinge sprechen
Jestem z tobą, w mych oczach zawsze znajdziesz człowieka
Ich bin bei dir, in meinen Augen wirst du immer einen Menschen finden
Weź się w garść, nikt tu nie rozdaje szans
Reiß dich zusammen, niemand verteilt hier Chancen
Bracie, też tak myślałem nieraz dotykając dna
Schwester, ich dachte auch oft so, als ich den Boden berührte
Czy wiesz jak to jest siłę na zamiary mierzyć
Weißt du, wie es ist, die Kraft an den Absichten zu messen?
W sytuacji gdzie rodzona matka już w ciebie nie wierzy
In einer Situation, in der die eigene Mutter nicht mehr an dich glaubt
Znam ten smak, byłeś tam razem ze mną
Ich kenne diesen Geschmack, du warst da mit mir
Jak przyjaźń to do śmierci i nigdy na odpierdol
Wenn Freundschaft, dann bis zum Tod und niemals halbherzig
Nie oczekuje nic, to nie frajerskie układy
Ich erwarte nichts, das sind keine Loser-Deals
Typu, pomogę ci wstać, byś ty mógł mnie zabić
Von der Art, ich helfe dir auf, damit du mich töten kannst
Patrz na skurwysynów, dopada ich prawda
Schau dir die Hurensöhne an, die Wahrheit holt sie ein
Nie martw się nasze życie, nasz cel, ich frustracja
Sorg dich nicht, unser Leben, unser Ziel, ihre Frustration
Zawsze z tobą, za szczere słowo ogień
Immer bei dir, für ein ehrliches Wort - Feuer
Czysta krew, brat bratem, ziom ziomem, wróg wrogiem
Reines Blut, Bruder bleibt Bruder, Kumpel bleibt Kumpel, Feind bleibt Feind
Jestem z tobą - daję słowo
Ich bin bei dir - ich geb' dir mein Wort
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
Ich bin bei dir ich bin unersetzlich
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
Ich bin bei dir auch wenn ich nicht neben dir hier bin
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
Ich bin bei dir in Momenten des Zweifels





Авторы: Jarus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.