Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem z Tobą
Ich bin bei dir
Beton
wciąż
jest
szary,
niebo
gdzieś
tam
Der
Beton
ist
immer
noch
grau,
der
Himmel
irgendwo
da
oben
Większość
wciąż
nie
czai
tego
kurestwa
Die
meisten
kapieren
diese
Scheiße
immer
noch
nicht
Szkoda
słów
na
to
co
widać
tu
przez
okno
Schade
um
die
Worte
für
das,
was
man
hier
durchs
Fenster
sieht
Brudny
deszcz
pada
tu
na
którym
ludzie
mokną
Schmutziger
Regen
fällt
hier,
in
dem
die
Leute
nass
werden
Kwit
ułatwia,
ale
nie
goi
ran
Kohle
erleichtert,
aber
heilt
keine
Wunden
Nie
zakochuj
się
w
nim,
zarabiaj
go
brat
Verlieb
dich
nicht
in
sie,
verdien
sie,
Schwester
Razem
idziemy,
działamy,
pomagamy
Zusammen
gehen
wir,
handeln
wir,
helfen
wir
Wielu
chciałoby
być
z
nami,
ale
tylko
do
działy
Viele
wären
gern
bei
uns,
aber
nur
zum
Teilen
Jesteśmy
nieprzemakalni
bo
wciąż
razem
Wir
sind
wasserdicht,
weil
wir
immer
noch
zusammen
sind
Choć
diabeł
żongluje
tym
światem
jak
błazen
Obwohl
der
Teufel
mit
dieser
Welt
jongliert
wie
ein
Narr
Mamy
swoją
enklawę
i
garść
szczęścia
Wir
haben
unsere
Enklave
und
eine
Handvoll
Glück
I
razem
damy
radę
bo
to
są
nasze
narzędzia
Und
zusammen
schaffen
wir
das,
denn
das
sind
unsere
Werkzeuge
Wracamy
stąd
gdzie
niejeden
nie
miał
wejścia
Wir
kommen
von
dort
zurück,
wo
manch
einer
keinen
Zutritt
hatte
Szliśmy
pod
prąd,
trasa
nie
była
najlepsza
Wir
schwammen
gegen
den
Strom,
die
Strecke
war
nicht
die
beste
Chujowy
start
obejrzymy
se
na
zdjęciach
Den
beschissenen
Start
schauen
wir
uns
auf
Fotos
an
Jestem
z
tobą
brat
i
nie
ma
cięcia
Ich
bin
bei
dir,
Schwester,
und
es
gibt
keinen
Schnitt
Jestem
z
tobą
- daję
słowo
Ich
bin
bei
dir
- ich
geb'
dir
mein
Wort
Jestem
z
tobą
– jestem
nie
do
zastąpienia
Ich
bin
bei
dir
– ich
bin
unersetzlich
Jestem
z
tobą
– nawet
gdy
obok
ciebie
tu
nie
ma
Ich
bin
bei
dir
– auch
wenn
ich
nicht
neben
dir
hier
bin
Jestem
z
tobą
– w
momentach
zwątpienia
Ich
bin
bei
dir
– in
Momenten
des
Zweifels
Jestem
z
tobą,
kiedy
ty
nie
masz
już
nadziei
Ich
bin
bei
dir,
wenn
du
keine
Hoffnung
mehr
hast
Kiedy
tracisz
bliskich
co,
być
przy
tobie
mieli
Wenn
du
Nahestehende
verlierst,
die
bei
dir
sein
sollten
Jestem
z
tobą,
wtedy
właśnie,
jestem
właśnie
wtedy
Ich
bin
bei
dir,
genau
dann,
genau
dann
bin
ich
da
Dzięki
mnie
pójdziesz
dalej,
podnosząc
się
z
gleby
Dank
mir
gehst
du
weiter,
erhebst
dich
vom
Boden
Jestem
z
tobą,
kiedy
ginie
ci
przyjaciel
Ich
bin
bei
dir,
wenn
dir
ein
Freund
stirbt
Ocieram
twe
zły,
tłumię
krzyk,
jestem
twoim
bratem
Ich
trockne
deine
Tränen,
dämpfe
den
Schrei,
ich
bin
dein
Halt
Jestem
z
tobą,
gdy
umiera
miłość
Ich
bin
bei
dir,
wenn
die
Liebe
stirbt
To
miało
przecież
trwać
wiecznie,
a
właśnie
się
skończyło
Es
sollte
doch
ewig
dauern,
und
ist
gerade
zu
Ende
gegangen
Jestem
z
tobą,
gdy
ciągły
brak
sosu
Ich
bin
bei
dir,
wenn
ständig
die
Kohle
fehlt
Dusi
w
gardle,
zmusza
do
podjęcia
ryzykownych
kroków
Es
schnürt
die
Kehle
zu,
zwingt
zu
riskanten
Schritten
Jestem
z
tobą
w
czasie
suszy,
sztormów
i
powodzi
Ich
bin
bei
dir
in
Zeiten
der
Dürre,
der
Stürme
und
der
Fluten
Odkąd
podpisałeś
pakt,
kiedy
byłeś
młody
Seit
du
den
Pakt
unterschrieben
hast,
als
du
jung
warst
Jestem
z
tobą
w
momentach
zwątpienia
Ich
bin
bei
dir
in
Momenten
des
Zweifels
Kiedy
Bóg
odwraca
się
jakby
już
nas
tutaj
nie
chciał
Wenn
Gott
sich
abwendet,
als
ob
er
uns
hier
nicht
mehr
wollte
Jestem
z
tobą
po
wsze
czasy,
tu
się
nic
nie
zmienia
Ich
bin
bei
dir
für
alle
Zeiten,
hier
ändert
sich
nichts
Podpisano
rap
prawdziwy,
sto
procent
podziemia
Gezeichnet:
wahrer
Rap,
hundert
Prozent
Untergrund
Często
kłócąc
się
z
rozumem
mówię
tobie
różne
rzeczy
Oft
im
Streit
mit
dem
Verstand
sage
ich
dir
verschiedene
Dinge
Nie
chcesz
mnie
już
słuchać
bo
żeś
nieraz
się
skaleczył
Du
willst
nicht
mehr
auf
mich
hören,
weil
du
dich
schon
oft
verletzt
hast
Daję
ci
odwagę,
chociaż
sam
czasem
pękam
Ich
gebe
dir
Mut,
obwohl
ich
selbst
manchmal
zerbreche
Do
bliskich
ci
ludzi,
idziesz
ze
mną
na
rękach
Zu
deinen
Liebsten
gehst
du,
von
mir
getragen
Daję
ci
nienawiść,
daję
ci
też
miłość
Ich
gebe
dir
Hass,
ich
gebe
dir
auch
Liebe
Zdarza
się
że
chciałbyś
żeby
mnie
tu
nie
było
Es
kommt
vor,
dass
du
wünschst,
ich
wäre
nicht
hier
Ale
jestem
z
tobą,
jestem
nie
do
zastąpienia
Aber
ich
bin
bei
dir,
ich
bin
unersetzlich
Na
dnie
trzymam
smutki,
namiętności
i
wspomnienia
Auf
dem
Grund
halte
ich
Trauer,
Leidenschaften
und
Erinnerungen
Przypomnę
ci
o
bliskich,
których
już
tu
nie
ma
Ich
erinnere
dich
an
die
Liebsten,
die
nicht
mehr
hier
sind
Dam
ci
mnóstwo
siły
żebyś
sięgał
po
marzenia
Ich
gebe
dir
viel
Kraft,
damit
du
nach
den
Träumen
greifst
Wiesz
jak
mnie
posłuchasz,
to
nie
będzie
łatwa
droga
Du
weißt,
wenn
du
auf
mich
hörst,
wird
es
kein
leichter
Weg
sein
Ale
jestem
ostatnim,
kogo
mógłbyś
mieć
za
wroga
Aber
ich
bin
der
Letzte,
den
du
als
Feind
betrachten
könntest
Jestem
z
tobą,
gdy
walczysz
o
swój
honor
Ich
bin
bei
dir,
wenn
du
um
deine
Ehre
kämpfst
Kiedy
chodzisz
rejonami
z
podniesioną
głową
Wenn
du
erhobenen
Hauptes
durch
die
Gegend
ziehst
I
nigdy
od
ciebie
nie
odwrócę
się
na
pięcie
Und
ich
werde
mich
niemals
auf
dem
Absatz
von
dir
umdrehen
Jestem
z
tobą,
tu
w
tobie
twoje
serce
Ich
bin
bei
dir,
hier
in
dir,
dein
Herz
Jestem
z
tobą
- daję
słowo
Ich
bin
bei
dir
- ich
geb'
dir
mein
Wort
Jestem
z
tobą
– jestem
nie
do
zastąpienia
Ich
bin
bei
dir
– ich
bin
unersetzlich
Jestem
z
tobą
– nawet
gdy
obok
ciebie
tu
nie
ma
Ich
bin
bei
dir
– auch
wenn
ich
nicht
neben
dir
hier
bin
Jestem
z
tobą
– w
momentach
zwątpienia
Ich
bin
bei
dir
– in
Momenten
des
Zweifels
Jestem
z
tobą,
nawet
gdy
obok
ciebie
tu
nie
ma
Ich
bin
bei
dir,
auch
wenn
ich
nicht
neben
dir
hier
bin
Jeśli
jesteś
przyjacielem,
to
zawsze
będę
cię
wspierał
Wenn
du
eine
Freundin
bist,
werde
ich
dich
immer
unterstützen
Daje
słowo,
prawda
jest
tylko
jedna
i
szczera
Ich
geb'
mein
Wort,
die
Wahrheit
ist
nur
eine
und
ehrlich
I
nie
każdy
chcę
ją
znać,
bo
nieraz
depcze
marzenia
Und
nicht
jeder
will
sie
kennen,
denn
manchmal
zertritt
sie
Träume
Dzisiaj
wróg,
wczoraj
przyjaciel,
to
przez
szmatę
albo
papier
Heute
Feind,
gestern
Freund,
das
wegen
'ner
Schlampe
oder
Papier
Ciach,
taki
ten
nasz
świat
sam
go
nie
zmienisz,
razem
Zack,
so
ist
unsere
Welt,
allein
änderst
du
sie
nicht,
zusammen
Więcej
zrobimy
bracie,
bo
więcej
wiemy
Machen
wir
mehr,
Schwester,
denn
wir
wissen
mehr
Jestem
z
tobą,
żywy
tu
prawdziwy
i
szczery
Ich
bin
bei
dir,
lebendig
hier,
wahrhaftig
und
ehrlich
Nawet
kiedy
zgaśnie
ta
ostatnia
świeca
Selbst
wenn
diese
letzte
Kerze
erlischt
Z
drzewa
spadnie
ostatni
liść,
ostatnia
forteca
Vom
Baum
das
letzte
Blatt
fällt,
die
letzte
Festung
Przemieni
się
w
pył,
nie
udawaj
tylko
żyj
Zu
Staub
zerfällt,
tu
nicht
nur
so,
sondern
leb'
Bo
jestem
tu
dziś
z
tobą
oraz
będę
do
tych
dni
Denn
ich
bin
heute
hier
bei
dir
und
werde
es
sein
bis
zu
den
Tagen
Co?
Co?
Znajdziesz
ścieżkę
bez
wybojów
An
denen
du
einen
Weg
ohne
Schlaglöcher
findest
Pozbędziesz
niepokoju,
zniszczysz
wszystkich
agresorów
Die
Unruhe
loswirst,
alle
Angreifer
vernichtest
Dam
pomocną
dłoń,
do
prowadzenia
steru
Ich
reiche
die
helfende
Hand,
um
das
Steuer
zu
führen
Masz
to
tu
jak
w
banku,
mój
prawdziwy
przyjacielu
Das
hast
du
hier
sicher
wie
in
der
Bank,
meine
wahre
Freundin
Choć
mam
milion
powodów,
staram
się
nie
narzekać
Obwohl
ich
eine
Million
Gründe
habe,
versuche
ich,
nicht
zu
klagen
Ciągle
dziękuje
Bogu,
za
mały
garb
na
plecach
Ich
danke
Gott
ständig
für
den
kleinen
Buckel
auf
dem
Rücken
Zdrada,
lojalność
nie
mówmy
o
tych
rzeczach
Verrat,
Loyalität,
lass
uns
nicht
über
diese
Dinge
sprechen
Jestem
z
tobą,
w
mych
oczach
zawsze
znajdziesz
człowieka
Ich
bin
bei
dir,
in
meinen
Augen
wirst
du
immer
einen
Menschen
finden
Weź
się
w
garść,
nikt
tu
nie
rozdaje
szans
Reiß
dich
zusammen,
niemand
verteilt
hier
Chancen
Bracie,
też
tak
myślałem
nieraz
dotykając
dna
Schwester,
ich
dachte
auch
oft
so,
als
ich
den
Boden
berührte
Czy
wiesz
jak
to
jest
siłę
na
zamiary
mierzyć
Weißt
du,
wie
es
ist,
die
Kraft
an
den
Absichten
zu
messen?
W
sytuacji
gdzie
rodzona
matka
już
w
ciebie
nie
wierzy
In
einer
Situation,
in
der
die
eigene
Mutter
nicht
mehr
an
dich
glaubt
Znam
ten
smak,
byłeś
tam
razem
ze
mną
Ich
kenne
diesen
Geschmack,
du
warst
da
mit
mir
Jak
przyjaźń
to
do
śmierci
i
nigdy
na
odpierdol
Wenn
Freundschaft,
dann
bis
zum
Tod
und
niemals
halbherzig
Nie
oczekuje
nic,
to
nie
frajerskie
układy
Ich
erwarte
nichts,
das
sind
keine
Loser-Deals
Typu,
pomogę
ci
wstać,
byś
ty
mógł
mnie
zabić
Von
der
Art,
ich
helfe
dir
auf,
damit
du
mich
töten
kannst
Patrz
na
skurwysynów,
dopada
ich
prawda
Schau
dir
die
Hurensöhne
an,
die
Wahrheit
holt
sie
ein
Nie
martw
się
nasze
życie,
nasz
cel,
ich
frustracja
Sorg
dich
nicht,
unser
Leben,
unser
Ziel,
ihre
Frustration
Zawsze
z
tobą,
za
szczere
słowo
ogień
Immer
bei
dir,
für
ein
ehrliches
Wort
- Feuer
Czysta
krew,
brat
bratem,
ziom
ziomem,
wróg
wrogiem
Reines
Blut,
Bruder
bleibt
Bruder,
Kumpel
bleibt
Kumpel,
Feind
bleibt
Feind
Jestem
z
tobą
- daję
słowo
Ich
bin
bei
dir
- ich
geb'
dir
mein
Wort
Jestem
z
tobą
– jestem
nie
do
zastąpienia
Ich
bin
bei
dir
– ich
bin
unersetzlich
Jestem
z
tobą
– nawet
gdy
obok
ciebie
tu
nie
ma
Ich
bin
bei
dir
– auch
wenn
ich
nicht
neben
dir
hier
bin
Jestem
z
tobą
– w
momentach
zwątpienia
Ich
bin
bei
dir
– in
Momenten
des
Zweifels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.