Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pozdrówki z betonowej dżungli
Grüße aus dem Betondschungel
Powiedz,
co
u
ciebie
ziom
Sag,
was
geht
bei
dir,
Kumpel
Zakopałeś
czy
kupiłeś
broń?
Hast
du
'ne
Waffe
vergraben
oder
gekauft?
Chłodny
tak
ten
z
betonu
ląd
Kalt
ist
dieses
Land
aus
Beton
Może
kosztować
życie
błąd
Ein
Fehler
kann
das
Leben
kosten
Powiedz
czemu
kocham
tak
to
Sag,
warum
ich
das
so
liebe
Miasto
a
w
nim
setki
bitych
pion
Die
Stadt
und
darin
hunderte
geschlagener
Bauern
Dla
swojaków
otwarty
dom
Für
die
Eigenen
ein
offenes
Haus
Zawsze
podam
ci
bracie
dłoń
Ich
reiche
dir
immer
die
Hand,
Bruder
KZK
w
odsłuchach
- to
z
ulicy
wieści
KZK
in
den
Playlists
– das
sind
Nachrichten
von
der
Straße
A
Nie
pompowanie
kto
tu
jest
najlepszy
Und
kein
Aufpumpen,
wer
hier
der
Beste
ist
To
materiał
który
aż
w
serduchu
się
nie
mieści
Das
ist
Material,
das
kaum
ins
Herz
passt
Zalewa
dzielnice,
klatki,
podesty
Überschwemmt
Viertel,
Treppenhäuser,
Podeste
To
ten
rap,
polski
rap
na
rejony
Das
ist
dieser
Rap,
polnischer
Rap
für
die
Bezirke
24h
bujają
się
bloki
24
Stunden
wackeln
die
Blocks
24h
bądź
pozdrowiony
24
Stunden
sei
gegrüßt
Śląsk,
WWA,
Ganja
Ma
i
Dixony
Schlesien,
WWA
(Warschau),
Ganja
Ma
und
die
Dixons
Zanosi
się
na
mgłę
Es
zieht
Nebel
auf
Po
omacku
biega
lud
Die
Leute
laufen
blind
umher
Kradną
otoczenia
tlen
Sie
stehlen
den
Sauerstoff
der
Umgebung
Jak
apetyty
posmak
snu
Wie
der
Appetit
den
Geschmack
des
Traums
Cień
tu
daje
mur
Schatten
spendet
hier
die
Mauer
Wszystko
na
ostatni
rzut
Alles
auf
den
letzten
Wurf
Pod
nogami
kruchy
lód
Unter
den
Füßen
brüchiges
Eis
Zawsze
strong
in
the
hood
Immer
stark
in
der
Hood
To
do
powodzenia
klucz
jest
Das
ist
der
Schlüssel
zum
Erfolg
To
towar
ten
co
zwala
w
moment
z
nóg
cię
Das
ist
der
Stoff,
der
dich
sofort
von
den
Beinen
holt
Pionę
tu
wysyła
Ganja
Maffija
Einen
Faustgruß
schickt
hier
Ganja
Maffija
Ze
śląskiej
dżungli,
gdzie
czas
się
zatrzymał
Aus
dem
schlesischen
Dschungel,
wo
die
Zeit
stehen
geblieben
ist
Sam
wiem
najlepiej
co
mi
ten
beton
dał
Ich
weiß
selbst
am
besten,
was
mir
dieser
Beton
gegeben
hat
Co
zabrał
Was
er
genommen
hat
Tu
bije
moje
serce
Hier
schlägt
mein
Herz
Co
ma
być
to
będzie
Was
sein
soll,
wird
sein
Od
najmłodszych
lat
Von
klein
auf
Powtarzał
każdy
z
nas
na
oriencie
Hat
jeder
von
uns
im
Viertel
wiederholt
Wychowałem
się
gdzie
tysiące
zakrętów
Ich
bin
aufgewachsen,
wo
es
tausende
Kurven
gibt
GM
Dix
bez
przypadku
w
jednym
miejscy
GM
Dix
nicht
zufällig
an
einem
Ort
To
Dla
tych
co
wierzyli
w
nas
Das
ist
für
die,
die
an
uns
geglaubt
haben
Tak
jak
nas
ukształtował
ten
z
betonu
flas
So
wie
uns
dieser
Beton-Flash
geformt
hat
Nieśmiertelne
wersy
godnie
niosą
się
przez
beton
Unsterbliche
Verse
hallen
würdevoll
durch
den
Beton
Ja
powracam
do
koneksji
Ich
kehre
zu
den
Verbindungen
zurück
Gdy
na
dalszym
planie
żeton
Wenn
der
Jeton
im
Hintergrund
ist
A
ty
weź
stul
ryj
Und
du,
halt
die
Klappe
Ciągle
nie
patrz
mi
na
ręce
Schau
mir
nicht
ständig
auf
die
Finger
Wszystko
płynie,
panta
rhei
Alles
fließt,
panta
rhei
Kali
prawdziwy
MC
Kali,
ein
wahrer
MC
Idę
gdzie
szczęście
Ich
gehe
dorthin,
wo
das
Glück
ist
Choć
droga
kręta
nieraz
Obwohl
der
Weg
oft
kurvig
ist
Pojmuję
lekcję,
ręce
składam
do
nieba
Ich
begreife
die
Lektion,
falte
die
Hände
zum
Himmel
Rozpoznaj
sekcje
bez
fałszywych
Erkenne
die
Sektionen
ohne
Falschheit
Powiedz,
co
u
ciebie
ziom
Sag,
was
geht
bei
dir,
Kumpel
Zakopałeś
czy
kupiłeś
broń?
Hast
du
'ne
Waffe
vergraben
oder
gekauft?
Chłodny
tak
ten
z
betonu
ląd
Kalt
ist
dieses
Land
aus
Beton
Może
kosztować
życie
błąd
Ein
Fehler
kann
das
Leben
kosten
Powiedz
czemu
kocham
tak
to
Sag,
warum
ich
das
so
liebe
Miasto
a
w
nim
setki
bitych
pion
Die
Stadt
und
darin
hunderte
geschlagener
Bauern
Dla
swojaków
otwarty
dom
Für
die
Eigenen
ein
offenes
Haus
Zawsze
podam
ci
bracie
dłoń
Ich
reiche
dir
immer
die
Hand,
Bruder
19H
to
kondycja
jak
na
maraton
19H,
das
ist
Kondition
wie
für
einen
Marathon
Czy
gonisz
czy
spierdalasz
Ob
du
jagst
oder
abhaust
Mimo
wszystko
żwawo
Trotz
allem
flink
Burki
szczekają
ale
my
jak
duchy
Die
Köter
bellen,
aber
wir
sind
wie
Geister
W
labiryncie
ulic
traf
do
domu
nie
do
puchy
Im
Labyrinth
der
Straßen,
triff
nach
Hause,
nicht
in
den
Knast
Miejska
dżungla
Großstadtdschungel
Diamenty
z
betonu
Diamanten
aus
Beton
Podobne
historie
u
FNSów
i
Dixonów
Ähnliche
Geschichten
bei
den
FNS
und
Dixons
Ziomuś,
Przesyłam
pozdrowienia
Kumpel,
ich
schicke
Grüße
Ganja
i
Dix
– klasyka
podziemia
Ganja
und
Dix
– Untergrundklassiker
Trochę
ponad
już
3 dychy
Etwas
über
30
schon
Dobrze
słyszysz
Du
hörst
richtig
Ursynowskie
blokowisko
i
zapach
ulicy
Die
Ursynów-Blocksiedlung
und
der
Geruch
der
Straße
Przeszywa
me
serce
Durchdringt
mein
Herz
Z
dumą
po
całości,
brat
Mit
vollem
Stolz,
Bruder
Gdy
wyjeżdżam
w
świat,
dziwnie
płynie
czas
Wenn
ich
in
die
Welt
hinausfahre,
vergeht
die
Zeit
seltsam
Nie
ma
co
chce
tu
zostać
jak
najdłużej
Kein
Ding,
ich
will
hier
so
lange
wie
möglich
bleiben
Tu
jest
moje
miejsce
Hier
ist
mein
Platz
I
znaki
na
murze
Und
die
Zeichen
an
der
Mauer
Tutaj
jest
to
wszystko
Hier
ist
all
das
Co
bezgranicznie
kocham
Was
ich
grenzenlos
liebe
Na
gębie
radocha,
nie
szlocham
Freude
im
Gesicht,
ich
schluchze
nicht
Za
zdrowie
browar
Ein
Bier
auf
die
Gesundheit
To
FNS
– leci
wers
na
osiedla,
Das
ist
FNS
– der
Vers
fliegt
in
die
Siedlungen,
Łączy
dźwięk,
zajawka
jedna
Der
Sound
verbindet,
eine
Leidenschaft
To
trawka
i
hip
hop
Das
ist
Gras
und
Hip
Hop
Nie
plastikowe
disco
Kein
Plastik-Disco
Nie
wszystko
wygląda
tak
samo,
kiedy
jest
blisko
Nicht
alles
sieht
gleich
aus,
wenn
es
nah
ist
Rzucam
sort,
seria
bomb
znów
na
ulicę
Ich
werfe
Ware,
eine
Serie
Bomben
wieder
auf
die
Straße
Zapłaci
mi
las
rak,
leci
buch
na
dzielnicę
Ein
Wald
von
Händen
wird
mich
bezahlen,
ein
Zug
geht
auf
den
Bezirk
Rzeka
słów
po
streecie
płynie
gęsto
Ein
Fluss
von
Worten
fließt
dicht
durch
die
Street
Ty
mi
wierz
w
to
Glaub
mir
das
Wie
Tylko
Bóg
czy
dobrą
idę
ścieżką
Nur
Gott
weiß,
ob
ich
den
richtigen
Weg
gehe
Serwus
morda
Servus,
Alter
Chcesz
wiedzieć
co
u
nas?
Willst
du
wissen,
was
bei
uns
los
ist?
Słucha
Dix
Pocztówka,
dla
ciebie
z
WWa
Hör
Dix
Postkarte,
für
dich
aus
WWA
(Warschau)
Czas
biegnie
naprędce,
jak
bęben
na
setce
Die
Zeit
rennt
schnell,
wie
eine
Trommel
auf
Hundert
Nadzieja
na
szczęście
Hoffnung
auf
Glück
A
coraz,
mnie
kręcę
Und
immer
mehr
dreht
es
mich
auf
Jest
pięknie
Es
ist
schön
Po
horyzont
piachu
z
cementem
Bis
zum
Horizont
Sand
mit
Zement
Osiedla
codziennie
skąpane
w
oriencie
Die
Siedlungen
täglich
im
Viertel-Style
getaucht
Tyle
u
nas,
bez
zamułki,
tak
ci
powiem
So
viel
bei
uns,
ohne
Durchhänger,
das
sag
ich
dir
Od
Safula
masz
pozdrówki
z
betonowej
Von
Saful
hast
du
Grüße
aus
dem
Beton
Powiedz,
co
u
ciebie
ziom
Sag,
was
geht
bei
dir,
Kumpel
Zakopałeś
czy
kupiłeś
broń?
Hast
du
'ne
Waffe
vergraben
oder
gekauft?
Chłodny
tak
ten
z
betonu
ląd
Kalt
ist
dieses
Land
aus
Beton
Może
kosztować
życie
błąd
Ein
Fehler
kann
das
Leben
kosten
Powiedz
czemu
kocham
tak
to
Sag,
warum
ich
das
so
liebe
Miasto
a
w
nim
setki
bitych
pion
Die
Stadt
und
darin
hunderte
geschlagener
Bauern
Dla
swojaków
otwarty
dom
Für
die
Eigenen
ein
offenes
Haus
Zawsze
podam
ci
bracie
dłoń
Ich
reiche
dir
immer
die
Hand,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Osytek, Kamil Nożyński, Kamil Pisarski, Krzysztof Michrowski, Paweł Grabeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.