Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulica ma się dobrze
Der Straße geht's gut
Elo,
ławki
bloki
klatki
Yo,
Bänke,
Blocks,
Treppenhäuser
Rejony
rewiry
bramy
wariaty
wariatki
Bezirke,
Reviere,
Tore,
Verrückte
und
Verrückte
Kielon
do
dna
w
górę
łapy
Glas
bis
zum
Boden,
Hände
hoch
Wasze
zdrowie,
ulica
ma
się
dobrze.
Auf
euer
Wohl,
der
Straße
geht's
gut.
Nie
o
dupach,
nie
o
złotych
łańcuchach
Nicht
über
Ärsche,
nicht
über
Goldketten
Uliczny
rap
nie
upadł,
masz
go
tutaj
- słuchaj!
Straßenrap
ist
nicht
gefallen,
du
hast
ihn
hier
- hör
zu!
Dzieciak,
co
by
się
nie
działo
będziesz
wiedział
Junge,
was
auch
immer
passiert,
du
wirst
wissen
Ktoś
już
to
przeżył
i
ktoś
chce
cię
wspierać
Jemand
hat
das
schon
durchgemacht
und
jemand
will
dich
unterstützen
Sam
pamiętam,
od
rzeczywistości
desant
Ich
erinnere
mich
selbst,
ein
Absprung
von
der
Realität
Alko,
narko,
awantury
gleba
jazda
ciężka
Alkohol,
Drogen,
Schlägereien,
Boden,
harte
Zeiten
Kto
Ci
poda
rękę
żebyś
się
pozbierał,
Wer
wird
dir
die
Hand
reichen,
damit
du
dich
aufrappelst,
A
kto
dalej
czeka
żebyś
sypał
i
polewał
Und
wer
wartet
weiter
darauf,
dass
du
streust
und
einschenkst
Jestem
stąd
tu
skurwysyny
tracą
tryby
Ich
bin
von
hier,
hier
verlieren
Hurensöhne
die
Fassung
Jeśli
choć
jednym
słowem
dotkną
mojej
rodziny
Wenn
sie
auch
nur
mit
einem
Wort
meine
Familie
berühren
Tu
kariery
przypałowców
zawsze
wcześnie
się
kończyły
Hier
endeten
die
Karrieren
von
Verrätern
immer
früh
Zdążyli
się
powalić
nim
porządnie
zarobili
Sie
schafften
es,
sich
selbst
zu
Fall
zu
bringen,
bevor
sie
richtig
verdient
hatten
Jesteś
stąd
to
widziałeś
to
nie
raz
Wenn
du
von
hier
bist,
hast
du
das
nicht
nur
einmal
gesehen
Ulica
Tobie
daje
i
ulica
Ci
zabiera
Die
Straße
gibt
dir
und
die
Straße
nimmt
dir
Ulica
ludzi
karmi
i
ulica
ich
pożera
Die
Straße
nährt
die
Menschen
und
die
Straße
verschlingt
sie
Wybierasz
czy
chcesz
się
stąd
wybić
czy
tu
umierać.
Du
wählst,
ob
du
von
hier
entkommen
oder
hier
sterben
willst.
Lata
lecą
my
tu
dalej
dalej
swoje
Die
Jahre
vergehen,
wir
machen
hier
weiter
unser
Ding
Masz
tu
czysty
rap
(rap),
nie
disco
przeboje
Du
hast
hier
reinen
Rap
(Rap),
keine
Disco-Hits
Brat
(ta)
dalej
będę
robił
rap
Bruder
(ja),
ich
werde
weiter
Rap
machen
Ten
rap
z
braćmi
rap,
ten
uliczny
rap
Diesen
Rap
mit
Brüdern,
diesen
Straßenrap
On
nie
zginie
w
tłumie,
o
to
się
nie
martwię
Er
wird
nicht
in
der
Menge
untergehen,
darüber
mache
ich
mir
keine
Sorgen
Jest
prawdziwy
tak
jak
strzał
prosto
na
jaźwę
Er
ist
echt,
wie
ein
Schuss
direkt
auf
die
Birne
Jest
prawdziwy
tak
jak
to
co
widzisz
wokół
Er
ist
echt,
so
wie
das,
was
du
um
dich
herum
siehst
Dwa
cztery
na
dobę
od
zmroku
do
zmroku
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag,
von
Dämmerung
zu
Dämmerung
Muza
bloków,
z
gór
pomorze
od
Odry
do
Bugu
muza
klubu
Musik
der
Blocks,
von
den
Bergen
Pommerns,
von
der
Oder
bis
zum
Bug,
Musik
des
Clubs
Muza
największego
brudu
Musik
des
größten
Schmutzes
Zawsze
dam
coś
więcej
niż
popowe
hity
Ich
gebe
immer
etwas
mehr
als
Pop-Hits
Od
Ciebie
już
zależy
ile
z
tego
ziomuś
chwycisz
Es
hängt
von
dir
ab,
Kumpel,
wie
viel
du
davon
mitnimmst
Każdy
tekst
ma
przecież
gdzieś
przesłanie
Jeder
Text
hat
doch
irgendwo
eine
Botschaft
Posłuchaj
go
uważnie,
może
swe
tabu
przełamiesz
Hör
ihn
dir
aufmerksam
an,
vielleicht
brichst
du
dein
Tabu
Dix37
rap
Ursynów
Mokotów
z
nas
'OZNZ'
i
na
całe
życie
lotu.
Dix37
Rap
Ursynów
Mokotów
von
uns
'OZNZ'
und
für
das
ganze
Leben
ein
Flug.
Elo,
ławki
bloki
klatki
Yo,
Bänke,
Blocks,
Treppenhäuser
Rejony
rewiry
bramy
wariaty
wariatki
Bezirke,
Reviere,
Tore,
Verrückte
und
Verrückte
Kielon
do
dna
w
górę
łapy
Glas
bis
zum
Boden,
Hände
hoch
Wasze
zdrowie,
ulica
ma
się
dobrze.
Auf
euer
Wohl,
der
Straße
geht's
gut.
Kiedy
patrzę
na
to
wszystko,
widzę
kurwa
gruby
przemysł
Dlaczego
to
niemy
sami
tego
nie
wiemy
Wenn
ich
das
alles
betrachte,
sehe
ich
eine
verdammt
fette
Industrie.
Warum
wir
stumm
sind,
wissen
wir
selbst
nicht
Gdzie
ten
hajs
(gdzie?)
gdzie
pieniądze
nie
z
tej
ziemi
Wo
ist
die
Kohle
(wo?),
wo
ist
das
Geld
nicht
von
dieser
Welt
Nie
po
po
to
gram
brat
by
świat
tego
nie
zmieni
Ich
spiele
nicht
dafür,
Bruder,
dass
die
Welt
das
nicht
ändert
Nie
po
to
to
gram
brat
by
tu
nic
zmienić
Ich
spiele
das
nicht,
Bruder,
um
hier
nichts
zu
ändern
I
ten
kto
mnie
zna
kto
był
świadkiem
moich
przeżyć
Und
der,
der
mich
kennt,
der
Zeuge
meiner
Erlebnisse
war
Potwierdzi
nie
raz,
Kafar
Dix
zjadł
na
tym
zęby
Wird
es
nicht
nur
einmal
bestätigen,
Kafar
Dix
hat
sich
daran
die
Zähne
ausgebissen
Cheery
rap
W-wa
dla
osiedli
Cheery
Rap
W-wa
für
die
Siedlungen
Nie
okłamuj
dzieci
i
szanuj
odbiorcę
Belüge
die
Kinder
nicht
und
respektiere
den
Hörer
W
Polsce
robię
forsę
ciągły
progres,
mące
In
Polen
mache
ich
Kohle,
ständiger
Fortschritt,
dem
Stoff
Powiedziałem
'nie'
dawno
temu
Ich
habe
'nein'
gesagt,
vor
langer
Zeit
Alko
więcej
dorzuciło
niż
rozwiązało
problemów
Alkohol
hat
mehr
Probleme
verursacht
als
gelöst
Ooo
Dix37
szkoła
stara
Ooo
Dix37
alte
Schule
Ooo
pseudo
prawilniakom
mówi
nara
Ooo
sagt
den
Pseudo-Korrekten
'Tschüss'
Młodzi
myślą
dzisiaj
tylko
o
hasztagach
Junge
Leute
denken
heute
nur
an
Hashtags
Hip
hop
to
ulica
ILLEGAL
pozdrawia.
Hip
Hop
ist
die
Straße,
ILLEGAL
grüßt.
Na
ulicy
krew
za
krew,
krew
trzecia
płyta
Auf
der
Straße
Blut
für
Blut,
Blut,
drittes
Album
Dalej
bawełniany
dres,
pięść
sama
się
zaciska
Immer
noch
der
Baumwoll-Trainingsanzug,
die
Faust
ballt
sich
von
selbst
Kiedy
łapie
mnie
wkurwienie
biorę
wdech
Wenn
mich
die
Wut
packt,
atme
ich
tief
ein
A
w
myślach
znowu
popełniam
grzech
Und
in
Gedanken
begehe
ich
wieder
eine
Sünde
Bo
szczęście
mnie
gdzieś
mija
Denn
das
Glück
geht
irgendwie
an
mir
vorbei
Chcialem
żonę
mieć
i
syna
te
plany
to
kurwa
kpina
Ich
wollte
eine
Frau
und
einen
Sohn
haben,
diese
Pläne
sind
ein
verdammter
Witz
Trzydzieści
na
karku
elo,
strzeliło
jak
jedna
chwila
Dreißig
auf
dem
Buckel,
yo,
es
verging
wie
ein
Augenblick
Czas
zapierdala
coraz
szybciej,
nie
chce
się
zatrzymać
Die
Zeit
rast
immer
schneller,
will
nicht
anhalten
A
Bóg
trzyma
wciąż
w
opiece,
ki
pędzą
jak
rodzina
Und
Gott
hält
immer
noch
seine
schützende
Hand
über
uns,
die
Jungs
halten
zusammen
wie
eine
Familie
Osiedlowe
akcje
co
chcesz
po
nich
wiedzieć
Siedlungsaktionen,
was
willst
du
darüber
wissen
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Man
muss
bei
uns
sein,
es
machen,
um
es
zu
wissen
Osiedlowe
akcje
tak
samo
dzisiaj
jak
wcześniej
Siedlungsaktionen,
heute
genauso
wie
früher
Gnoje
nie
chcą
siedzieć
już
na
ławce,
a
w
Mercedesie
Die
Bengel
wollen
nicht
mehr
auf
der
Bank
sitzen,
sondern
im
Mercedes
Będzie
dobrze
dzieciak,
ten
numer
podnosi
na
duchu
Es
wird
gut,
Junge,
dieser
Track
baut
dich
auf
Będzie
dobrze,
dobrze
jest
w
tym
betonowym
buszu
Es
wird
gut,
es
ist
gut
in
diesem
Betondschungel
Z
dala
od
cugów,
z
dala
od
brudu
Fern
von
Saufzügen,
fern
vom
Schmutz
Z
dala
od
tłumu,
robię
tu
swoje
i
nie
oczekuje
cudów.
Fern
von
der
Menge,
ich
mache
hier
mein
Ding
und
erwarte
keine
Wunder.
Elo,
ławki
bloki
klatki
Yo,
Bänke,
Blocks,
Treppenhäuser
Rejony
rewiry
bramy
wariaty
wariatki
Bezirke,
Reviere,
Tore,
Verrückte
und
Verrückte
Kielon
do
dna
w
górę
łapy
Glas
bis
zum
Boden,
Hände
hoch
Wasze
zdrowie,
ulica
ma
się
dobrze.
Auf
euer
Wohl,
der
Straße
geht's
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Grabeus, Kamil Nozynski, Krzysztof Michrowski, Maciej Klim, Damian Osytek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.