Diyar Pala - Ben Bir Sanatcıyım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diyar Pala - Ben Bir Sanatcıyım




Ben Bir Sanatcıyım
I Am An Artist
Ben bir sanatçıyım
I am an artist
Arka koltuktaki sıra bekleyen ben
I am the one waiting in the back seat
Ne zaman bana sıra gelecek
When will it be my turn?
Ne zaman bana şans gülecek bilmem
When will luck smile upon me, I don't know
Gosterecek çok yetenek var kaybedilen bu zaman ziyan
There is so much talent to show, this wasted time is a waste.
Verilen sözler yerine getirilmez verilen sözler yalan
Promises made are not kept, promises made are lies
Başarının çemberi dışında girmeye çalışan bir zavallı insan
A poor man trying to enter the circle of success
Kavgam nedir bu yolda geçicem bu yolu ne kadar zor olsada
What is my fight on this path? I will pass this path no matter how difficult it is
Yol ver kader yol ver geçeyim
Give way, fate, give way, let me pass.
Yol ver kader sıra bende yol ver
Give way, fate, it's my turn, give way
Bir gün elbet sesim duyulacak
One day my voice will be heard
Neymişim ben millet görecek anlayacak
Who I am, the people will see and understand
Filmdeki üzgün figüran ben
I am the sad extra in the movie
Neden ben ilerleyemem bilmem
Why can't I move forward, I don't know
Yonetmen amca al beni oyuna beni de yaz senaryoya
Director, please put me in the game, put me in the script
Bir kere bak bir kere dinle yazalım destan seninle
Take a look, listen once, let's write an epic story with you
El uzat tanıt beni millete gosterecek yetenek var herkese
Reach out, introduce me to the people, show everyone the talent I have
Ben bir sanatçıyım
I am an artist
Arka koltuktaki sıra bekleyen ben
I am the one waiting in the back seat
Ne zaman bana sıra gelecek
When will it be my turn?
Ne zaman bana şans gülecek bilmem
When will luck smile upon me, I don't know
Gosterecek çok yetenek var kaybedilen bu zaman ziyan
There is so much talent to show, this wasted time is a waste.
Verilen sözler yerine getirilmez verilen sözler yalan
Promises made are not kept, promises made are lies
Başarının çemberi dışında girmeye çalışan bir zavallı insan
A poor man trying to enter the circle of success
Kavgam nedir bu yolda geçicem bu yolu ne kadar zor olsada
What is my fight on this path? I will pass this path no matter how difficult it is
Yol ver kader yol ver geçeyim
Give way, fate, give way, let me pass.
Yol ver kader sıra bende yol ver
Give way, fate, it's my turn, give way
Bir gün elbet sesim duyulacak
One day my voice will be heard
Neymişim ben millet görecek anlayacak
Who I am, the people will see and understand
Babam der bırak bu işleri gerçekci ol para kazan
My father says, "Leave this business, be realistic, earn money."
Yaptığın işler boş işler açayım sana bir kebapçı dükkan
The things you do are useless, let me open a kebab shop for you.
Ama ben bir sanatçıyım boşa gitmesin bendeki bu sanat
But I am an artist, don't let this art in me go to waste
Ne kadar fakirde olsam
No matter how poor I am
Ben bu yolu seçtim zorla olacak
I have chosen this path, I will make it happen
Yol ver kader yol ver geçeyim
Give way, fate, give way, let me pass.
Yol ver kader sıra bende yol ver
Give way, fate, it's my turn, give way
Bir gün elbet sesim duyulacak
One day my voice will be heard
Neymişim ben millet görecek anlayacak
Who I am, the people will see and understand
Yol ver kader yol ver geçeyim
Give way, fate, give way, let me pass.
Yol ver kader sıra bende yol ver
Give way, fate, it's my turn, give way
Bir gün elbet sesim duyulacak
One day my voice will be heard
Neymişim ben millet görecek anlayacak
Who I am, the people will see and understand





Авторы: Emrah Albayrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.