Текст и перевод песни Diyar Pala - Ben Bir Sanatcıyım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Bir Sanatcıyım
I Am An Artist
Ben
bir
sanatçıyım
I
am
an
artist
Arka
koltuktaki
sıra
bekleyen
ben
I
am
the
one
waiting
in
the
back
seat
Ne
zaman
bana
sıra
gelecek
When
will
it
be
my
turn?
Ne
zaman
bana
şans
gülecek
bilmem
When
will
luck
smile
upon
me,
I
don't
know
Gosterecek
çok
yetenek
var
kaybedilen
bu
zaman
ziyan
There
is
so
much
talent
to
show,
this
wasted
time
is
a
waste.
Verilen
sözler
yerine
getirilmez
verilen
sözler
yalan
Promises
made
are
not
kept,
promises
made
are
lies
Başarının
çemberi
dışında
girmeye
çalışan
bir
zavallı
insan
A
poor
man
trying
to
enter
the
circle
of
success
Kavgam
nedir
bu
yolda
geçicem
bu
yolu
ne
kadar
zor
olsada
What
is
my
fight
on
this
path?
I
will
pass
this
path
no
matter
how
difficult
it
is
Yol
ver
kader
yol
ver
geçeyim
Give
way,
fate,
give
way,
let
me
pass.
Yol
ver
kader
sıra
bende
yol
ver
Give
way,
fate,
it's
my
turn,
give
way
Bir
gün
elbet
sesim
duyulacak
One
day
my
voice
will
be
heard
Neymişim
ben
millet
görecek
anlayacak
Who
I
am,
the
people
will
see
and
understand
Filmdeki
üzgün
figüran
ben
I
am
the
sad
extra
in
the
movie
Neden
ben
ilerleyemem
bilmem
Why
can't
I
move
forward,
I
don't
know
Yonetmen
amca
al
beni
oyuna
beni
de
yaz
senaryoya
Director,
please
put
me
in
the
game,
put
me
in
the
script
Bir
kere
bak
bir
kere
dinle
yazalım
destan
seninle
Take
a
look,
listen
once,
let's
write
an
epic
story
with
you
El
uzat
tanıt
beni
millete
gosterecek
yetenek
var
herkese
Reach
out,
introduce
me
to
the
people,
show
everyone
the
talent
I
have
Ben
bir
sanatçıyım
I
am
an
artist
Arka
koltuktaki
sıra
bekleyen
ben
I
am
the
one
waiting
in
the
back
seat
Ne
zaman
bana
sıra
gelecek
When
will
it
be
my
turn?
Ne
zaman
bana
şans
gülecek
bilmem
When
will
luck
smile
upon
me,
I
don't
know
Gosterecek
çok
yetenek
var
kaybedilen
bu
zaman
ziyan
There
is
so
much
talent
to
show,
this
wasted
time
is
a
waste.
Verilen
sözler
yerine
getirilmez
verilen
sözler
yalan
Promises
made
are
not
kept,
promises
made
are
lies
Başarının
çemberi
dışında
girmeye
çalışan
bir
zavallı
insan
A
poor
man
trying
to
enter
the
circle
of
success
Kavgam
nedir
bu
yolda
geçicem
bu
yolu
ne
kadar
zor
olsada
What
is
my
fight
on
this
path?
I
will
pass
this
path
no
matter
how
difficult
it
is
Yol
ver
kader
yol
ver
geçeyim
Give
way,
fate,
give
way,
let
me
pass.
Yol
ver
kader
sıra
bende
yol
ver
Give
way,
fate,
it's
my
turn,
give
way
Bir
gün
elbet
sesim
duyulacak
One
day
my
voice
will
be
heard
Neymişim
ben
millet
görecek
anlayacak
Who
I
am,
the
people
will
see
and
understand
Babam
der
bırak
bu
işleri
gerçekci
ol
para
kazan
My
father
says,
"Leave
this
business,
be
realistic,
earn
money."
Yaptığın
işler
boş
işler
açayım
sana
bir
kebapçı
dükkan
The
things
you
do
are
useless,
let
me
open
a
kebab
shop
for
you.
Ama
ben
bir
sanatçıyım
boşa
gitmesin
bendeki
bu
sanat
But
I
am
an
artist,
don't
let
this
art
in
me
go
to
waste
Ne
kadar
fakirde
olsam
No
matter
how
poor
I
am
Ben
bu
yolu
seçtim
zorla
olacak
I
have
chosen
this
path,
I
will
make
it
happen
Yol
ver
kader
yol
ver
geçeyim
Give
way,
fate,
give
way,
let
me
pass.
Yol
ver
kader
sıra
bende
yol
ver
Give
way,
fate,
it's
my
turn,
give
way
Bir
gün
elbet
sesim
duyulacak
One
day
my
voice
will
be
heard
Neymişim
ben
millet
görecek
anlayacak
Who
I
am,
the
people
will
see
and
understand
Yol
ver
kader
yol
ver
geçeyim
Give
way,
fate,
give
way,
let
me
pass.
Yol
ver
kader
sıra
bende
yol
ver
Give
way,
fate,
it's
my
turn,
give
way
Bir
gün
elbet
sesim
duyulacak
One
day
my
voice
will
be
heard
Neymişim
ben
millet
görecek
anlayacak
Who
I
am,
the
people
will
see
and
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Albayrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.