Текст и перевод песни Diyar - Elefteria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kulîlk
dişewitin
li
mangê
seyran
Цветы
горят
на
весеннем
лугу,
Zarok
tên
kuştin
disekne
jiyan
Дети
гибнут,
жизнь
замирает.
Καίγεται
ο
ανθός
την
Άνοιξη
Сгорает
цветок
весной,
Σκοτώνονται
παιδιά,
σταματά
η
ζωή
Убивают
детей,
останавливается
жизнь.
Kulîyên
keşa
dil
ragir
digirin
Локоны
твоих
волос
горят,
Xem
dibare
dibare
dilan
Слезы
льются,
льются
из
сердца.
Καίγονται
οι
μπούκλες
των
μαλλιών
της
Горят
локоны
твоих
волос,
Βρέχει
βρέχει.
Αχ!
Πίκρα
μέσα
μου
Льет
дождь,
льет.
Ах!
Горе
в
моей
душе.
Elefterîya
çima
nayê
Свобода,
почему
ты
не
приходишь?
Welatê
min
li
benda
te
ye
Моя
страна
ждет
тебя.
Ελευθερία!
Ελευθερία!
Свобода!
Свобода!
Η
ψυχή
σου
είναι
Αθάνατη
Твоя
душа
бессмертна.
Ελευθερία!
Ελευθερία!
Свобода!
Свобода!
Elefterîya,
ey
hevala
dil,
wekî
derya
Свобода,
о
подруга
сердца,
как
море.
Η
αδελφοσύνη
είναι
ζωντανή
Братство
живо,
Τυλίχτηκε
η
ιστορία
μέσα
στην
φλόγα
История
окутана
пламенем.
Biratî
jîn
dibe,
îxanet
tê
kuştin
Братство
живет,
предательство
убито,
Dîrok
bi
agir
agir
tê
şûştin
История
огнем,
огнем
омывается.
Στην
Αθήνα
επάνω,
σύννεφο
βαρύ
Над
Афинами
тяжёлая
туча,
Είναι
Άνοιξη,
και
η
ανθοί
μαρένονται
Весна,
а
цветы
вянут.
Atêş
şer
dikin
wan
tên
digirin
Они
сражаются
с
огнём,
попадают
в
плен,
Li
vê
biharê
sorgul
di
şewtin
В
эту
весну
тюльпаны
горят.
Ελευθερία!
Γιατί
δεν
έρχεσαι;
Свобода!
Почему
ты
не
приходишь?
Εσένα
περιμένουμε
όλοι
μας
Мы
все
ждем
тебя.
Ελευθερία!
Ελευθερία!
Свобода!
Свобода!
Elefterîya,
ey
hevala
dil,
wekî
derya
Свобода,
о
подруга
сердца,
как
море.
Ελευθερία!
Ελευθερία!
Свобода!
Свобода!
Η
ψυχή
σου
είναι
Αθάνατη
Твоя
душа
бессмертна.
Lê
lê
daye,
dişewite
dilê
min
Лей,
лей,
горит
мое
сердце,
Lê
lê
daye,
dişewite
kûlilkan
Лей,
лей,
горят
цветы,
Ax
ax,
lê
daye...
Ах,
ах,
лей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dîyar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.