Текст и перевод песни Diyar - Zû Were
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şev
û
rojan
xew
û
xeyalan
tu
yî
– Gece
gündüz
rüya
ve
hayallerimde
Ночи
и
дни,
сны
и
мечты
— ты
—
Digerim
nagerim
lê
tu
tineyî
– Durmadan
ararım
ama
sen
yoksun
Бесконечно
ищу,
но
тебя
нет.
Sûcê'm
çiye
çima
te
ez
hîştim
çûyî
– Günahım
nedir
neden
bırakıp
В
чем
моя
вина,
почему
ты
меня
оставила,
Ketime
bextê
te
û
Xwedêyo
– Senin
ve
Allah'ın
bahtına
düştüm
Я
попал
в
твои
руки,
о,
Боже!
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
Не
могу,
вернись
скорее,
умираю,
вернись
скорее.
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Безжалостная,
вернись
скорее.
Ketime
bextê
te
û
Xwedêyo
– Senin
ve
Allah'ın
bahtına
düştüm
Я
попал
в
твои
руки,
о,
Боже!
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
Не
могу,
вернись
скорее,
умираю,
вернись
скорее.
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Безжалостная,
вернись
скорее.
Wekî
li
cihnemê
mame
bi
tenê
– Cehennemde
bir
başına
kalmış
gibiyim
Как
будто
я
один
в
аду.
Ka
ew
sonda
te
xwar,
soza
te
kanî?
– Hani
ettiğin
yemin,
sözün
nerde?
Где
та
клятва,
что
ты
дала,
где
твое
обещание?
Te
go
bimrim
bijîm
ya
te
me
li
dinê
– Bu
dünyada
ölsem
de
kalsam
da
Ты
сказала,
что
в
этом
мире,
умру
ли
я
или
буду
жить,
Ma
hemî
derew
bûn
bêje
zalimê
– Hepsi
yalan
mıydı
söyle
zalim?
Все
это
было
ложью,
скажи,
жестокая?
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
Не
могу,
вернись
скорее,
умираю,
вернись
скорее.
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Безжалостная,
вернись
скорее.
Ma
hemî
derew
bûn
bêje
zalimê
– Hepsi
yalan
mıydı
söyle
zalim?
Все
это
было
ложью,
скажи,
жестокая?
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
Не
могу,
вернись
скорее,
умираю,
вернись
скорее.
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Безжалостная,
вернись
скорее.
Çima
tu
listî
yar
bivê
dilê
min
– Yar
bu
kalbimle
Neden
oynadın
Зачем
ты
играла
с
моим
сердцем,
любимая?
Ji
xwe
derbas
bûye
nîvê
'emrê
min
– Zaten
geçmiştir
yarısı
ömrümün
Уже
прошла
половина
моей
жизни.
Bila
bextê
te
jî
bibe
wek
ya
min
– Senin
de
bahtın
benimki
gibi
olsun
Пусть
твоя
судьба
будет
такой
же,
как
моя.
Disa
dilde
maye
livek
hêviya
min
– Yine
de
yürekte
son
bir
umudum
Все
еще
остается
в
сердце
последняя
моя
надежда.
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
Не
могу,
вернись
скорее,
умираю,
вернись
скорее.
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Безжалостная,
вернись
скорее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veli Yaşar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.