Текст и перевод песни Diyar - İllegal Yoldayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İllegal Yoldayım
Нелегальный Путь
Burada
yaşamak
benim
seçimim
değil
Жить
здесь
— не
мой
выбор,
милая,
Yine
de
birileri
üzerime
geliyor
Но
все
равно
кто-то
на
меня
давит.
Arka
sokaklarda
hayatta
kalmak
için
Чтобы
выжить
на
задворках,
Arada
bir
de
olsa
yolumu
bulmam
gerekiyor
Мне
нужно
время
от
времени
находить
свой
путь.
Para
peşinde
koştum
gece
gündüz
yılmadım
Я
гнался
за
деньгами
день
и
ночь,
не
сдавался,
Başka
çare
yoktu
sistem
böyle
istiyor
Другого
выхода
нет,
система
так
устроена.
Amacım
uğruna
bir-iki
büyük
iş
daha
Ради
моей
цели
еще
пара
крупных
дел,
Benim
için
hayat
henüz
yeni
başlıyor
Для
меня
жизнь
только
начинается.
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Снести
эти
стены
вокруг
меня,
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
Пока
нет
способа,
я
иду
нелегальным
путем.
O
gün
bir
gelsin
doğru
olan
buydu
dersin
Когда-нибудь
ты
поймешь,
что
это
было
правильно,
Döner
tersin
kimi
zaman
ve
sen
de
pes
edersin
Иногда
ты
будешь
колебаться
и
тоже
сдашься.
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Снести
эти
стены
вокруг
меня,
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
Пока
нет
способа,
я
иду
нелегальным
путем.
Zamanla
halledersin,
tamam
da
beklemezsin
Со
временем
справишься,
конечно,
но
ждать
не
будешь,
Hiç
de
işine
gelmese
de
az
daha
sabırlı
ol
Даже
если
тебе
это
не
нравится,
будь
немного
терпеливее.
Tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
Мой
единственный
шанс
— жить,
в
конце
концов,
все
получится.
Bak
tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
Смотри,
мой
единственный
шанс
— жить,
в
конце
концов,
все
получится.
Vurdum
kapalı
kapılara
--
Sebebi
yok
Стучался
в
закрытые
двери
— без
причины.
Nedense
çözüm
para,
Kader
artık
ver
bi
ara
Почему-то
решение
— деньги,
судьба,
дай
мне
перерыв.
Bu
yol
gider
mezara
--
Sebebi
yok
Этот
путь
ведет
к
могиле
— без
причины.
Nomad
a.k.a
Big.O
Nomad
a.k.a
Big.O
Arada
bir
de
olsa
yolunu
bulmak
için
aç
durdu
Чтобы
найти
свой
путь,
он
голодал
время
от
времени,
Köşelerde
torba
tutup
tabana
kuvvet
koşturdu
Держал
сверток
на
углу
и
бежал
со
всех
ног.
Para
satıp
faiz
aldı
müzik
yapıp
kurtulmaktı
Продавал,
брал
проценты,
хотел
спастись
музыкой,
İstediği,
istediği
olana
kadar
tek
şansı
Его
единственный
шанс
— жить,
пока
не
получит
то,
что
хочет.
Yaşamaksa
sanki
başka
yol
yok
olsa
Если
бы
был
другой
способ
жить,
Zaten
bu
bokun
içinde
olmazdı
yoksa
Его
бы
здесь
не
было.
İçini
dışını
eritiyor
kimse
sanki
anlamıyor
Это
разъедает
его
изнутри,
никто,
кажется,
не
понимает,
Sanki
onun
hayatı
kolaymış
gibi
davranıyor
Все
ведут
себя
так,
будто
его
жизнь
легка.
Kıvranıyor
sıyrılıp
bu
çukurdan
çıkmak
için
Он
извивается,
пытаясь
выбраться
из
этой
ямы,
Her
gün
içip
kaçıp
gitmek
işin
kolay
kısmı
geçip
Каждый
день
пить
и
убегать
— это
легкая
часть,
пройдя
которую,
İşinin
başına
para
kazanmak
asıl
marifet
ve
Он
должен
работать,
зарабатывать
деньги
— вот
настоящее
мастерство,
и
Senden
sonra
gelecek
olanlara
doğru
yolu
tarif
et
Указать
правильный
путь
тем,
кто
придет
после
него.
Avlayanda
o
avlananda
demek
ki
suçlayıp
И
охотник,
и
жертва,
значит,
обвиняя
Ve
suçlananda
o
zaman
dışlayıp
ve
dışlananda
И
обвиняемого,
тогда
исключая
и
исключаемого,
Saçma
sapan
düşüncelere
zaman
ayıracak
vakti
yok
У
него
нет
времени
на
глупые
мысли.
Yaşadığı
bu
diyarda
onu
yüceltecek
umut
çok
В
этой
земле,
где
он
живет,
много
надежд,
которые
возвысят
его.
İnstagram:
bayarb1
;)
Инстаграм:
bayarb1
;)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.