Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizde
şey
yok
yalnız
Bei
uns
gibt
es
so
was
nicht
Metronom
kafamın
içinde
biliyon
mu?
Das
Metronom
ist
in
meinem
Kopf,
weißt
du?
Zafer
naptın
a*ınako*im
Zafer,
was
hast
du
gemacht,
verdammt
nochmal
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Sokaklarda
para
bol,
yeter
ki
sen
ara
bul
Auf
den
Straßen
gibt
es
Geld
im
Überfluss,
du
musst
es
nur
suchen
und
finden
Sade
bi'
Allah'ın
var,
olma
başkasına
kul
Du
hast
nur
einen
Gott,
sei
keinem
anderen
ein
Diener
34-
İstanbul
kulakları
bassa
boğ
34-
Istanbul,
dröhnt
in
den
Ohren
Aydın
bize
halı
bak,
ovala
ve
ZAF'i
bul
Aydın,
such
uns
einen
Teppich
aus,
reibe
daran
und
finde
ZAF
Sağlam
kontaklarım
var
hepsinin
güvenleri
tam
Ich
habe
solide
Kontakte,
alle
vertrauen
mir
vollkommen
Adamım
yetenekse
konu
Diyez
bölüm
sonu
canavarı
Mein
Freund,
wenn
es
um
Talent
geht,
ist
Diyez
der
Endgegner
Arşa
çıkar
adım,
bunu
anlamadıysan
Mein
Name
steigt
zum
Himmel
auf,
wenn
du
das
nicht
verstanden
hast
Yok
oldu
her
yanım,
umutlarım
yalın
Alles
um
mich
herum
ist
verschwunden,
meine
Hoffnungen
sind
bloß
Kurduğun
bu
düşlerin
yıkılması
an
meselesi
Der
Zusammenbruch
dieser
Träume,
die
du
aufgebaut
hast,
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Çocukluktan
hayallerim,
neredesin?
Meine
Kindheitsträume,
wo
seid
ihr?
Söyle
bana,
rüya
mı
bu,
gerçek
misin?
Sag
mir,
ist
das
ein
Traum,
bist
du
real?
Paranoya
korkuların
ta
kendisi
Paranoia
ist
die
Angst
selbst
Benle
dostlarımın
hepsi,
varsa
biraz
derdim
Ich
und
alle
meine
Freunde,
wenn
es
ein
Problem
gibt
Sensiz
yaşayamam,
hatırla
öyle
derdim
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
erinnerst
du
dich,
dass
ich
das
gesagt
habe?
Bence
sahne
hayat,
her
an
bi
sergidesin
Ich
denke,
die
Bühne
ist
das
Leben,
du
bist
immer
in
einer
Ausstellung
En
ufak
yanlışında
her
şeyi
mahvedersin
Beim
kleinsten
Fehler
kannst
du
alles
ruinieren
Cash
rules
everything
around
me
Cash
rules
everything
around
me
Yani
bebek
varsa
para
biraz
sakin
Also,
Baby,
wenn
es
Geld
gibt,
bleib
ein
bisschen
ruhig
2000'
den
önce
doğan
çocuklar
değil
Nicht
die
Kinder,
die
vor
2000
geboren
wurden
Yönetti
milenyum
piyasaya
hakim
Das
Millennium
hat
den
Markt
erobert
Cash
rules
everything
around
me
Cash
rules
everything
around
me
Yani
bebek
varsa
para
biraz
sakin
Also,
Baby,
wenn
es
Geld
gibt,
bleib
ein
bisschen
ruhig
2000'
den
önce
doğan
çocuklar
değil
Nicht
die
Kinder,
die
vor
2000
geboren
wurden
Yönetti
milenyum
piyasaya
hakim
Das
Millennium
hat
den
Markt
erobert
Koşar
adımlarım
gidiyo
bak
hep
ileri
Meine
Schritte
eilen
immer
weiter
voran
Düşmüyorum
annem
kulağımda
duan
Ich
falle
nicht,
Mama,
dein
Gebet
ist
in
meinem
Ohr
Haybeye
geçen
zaman
ve
az
bi
nakit
var
cebimde
Vergeudete
Zeit
und
ein
bisschen
Bargeld
in
meiner
Tasche
Bozuklarla
kaybedemem,
dostlarımın
gözlerinde,
kazancımın
gölgesinde
Ich
kann
nicht
mit
Kleingeld
verlieren,
in
den
Augen
meiner
Freunde,
im
Schatten
meines
Verdienstes
Cariyeler
hep
benimle,
isterim
dert
dinlesin
de
(Erkeğim)
Die
Mätressen
sind
immer
bei
mir,
ich
möchte,
dass
sie
meine
Sorgen
anhören
(Ich
bin
ein
Mann)
Kendime
derdim
"Kir
bu
hayat"
Ich
sagte
mir:
"Dieses
Leben
ist
Schmutz"
Mesleğimle
derdim
olunca
anladım,
bir
gelecek
gördüğünde
Als
ich
Probleme
mit
meinem
Beruf
hatte,
verstand
ich,
wenn
du
eine
Zukunft
siehst
İster
senden
bolca
yalan
kafiyeler
eşliğinde
Will
sie
von
dir
viele
Lügen,
begleitet
von
Reimen
Nasıl
geçti
günler
anlatsana
biraz
ortak
Wie
sind
die
Tage
vergangen,
erzähl
mal
ein
bisschen,
Partner
Dinlemezler
onlar
yokken
Sie
hören
nicht
zu,
wenn
sie
nicht
da
sind
Çıkarları
hislerinden
daha
önemli
Ihre
Interessen
sind
wichtiger
als
ihre
Gefühle
Pisleşirler,
haz
alırlar
kinlenirsen
Sie
werden
schmutzig,
sie
genießen
es,
wenn
du
dich
ärgerst
Verme
onlara
bu
şansı
nefretinle
güçlenirken
Gib
ihnen
nicht
diese
Chance,
während
du
durch
deinen
Hass
stärker
wirst
Güçleniyo
nefesim
sanki
senden
bahsederken
Mein
Atem
wird
stärker,
als
würde
ich
von
dir
sprechen,
mein
Schatz
Kağıt
kalemken
uzvum
dilimdekilerdi
elzem
Als
Papier
und
Stift
meine
Gliedmaßen
waren,
war
das,
was
auf
meiner
Zunge
lag,
wesentlich
Geçmiyo
tek
bi
günüm
tamamıyla
gülümserken
Kein
einziger
Tag
vergeht,
an
dem
ich
vollkommen
lächle
Acaba
nasıl
olurdu
gerçekten
hissedersem?
Wie
wäre
es
wohl,
wenn
ich
es
wirklich
fühlen
würde?
Cash
rules
everything
around
me
Cash
rules
everything
around
me
Yani
bebek
varsa
para
biraz
sakin
Also,
Baby,
wenn
es
Geld
gibt,
bleib
ein
bisschen
ruhig
2000'
den
önce
doğan
çocuklar
değil
Nicht
die
Kinder,
die
vor
2000
geboren
wurden
Yönetti
milenyum
piyasaya
hakim
Das
Millennium
hat
den
Markt
erobert
Cash
rules
everything
around
me
Cash
rules
everything
around
me
Yani
bebek
varsa
para
biraz
sakin
Also,
Baby,
wenn
es
Geld
gibt,
bleib
ein
bisschen
ruhig
2000'
den
önce
doğan
çocuklar
değil
Nicht
die
Kinder,
die
vor
2000
geboren
wurden
Yönetti
milenyum
piyasaya
hakim
Das
Millennium
hat
den
Markt
erobert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.