Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç
sene
oldu
anlatamam
Ich
kann
nicht
sagen,
wie
viele
Jahre
vergangen
sind
Geçmişten
geleceğe
dört
basamak
Vier
Stufen
von
der
Vergangenheit
in
die
Zukunft
Cebinde
para
yok,
ne
kolay
yaşamak
Kein
Geld
in
der
Tasche,
wie
einfach
das
Leben
ist
Dışarda
yağmur,
içimde
sağanak
Draußen
Regen,
in
mir
ein
Wolkenbruch
Durmak
bilmez
bir
koşturmaca
var
Ein
unaufhörliches
Rennen
Gelme
peşimden
yıldızları
say
Komm
nicht
hinter
mir
her,
zähl
die
Sterne
Korkuya
yer
yok
git
diyene
kadar
Kein
Platz
für
Angst,
bis
du
sagst,
ich
soll
gehen
Saklarım
derdimi
sen
sorana
kadar
Ich
bewahre
meine
Sorgen,
bis
du
fragst
İstemiyorum
nefes
almayı
bazen
Manchmal
möchte
ich
nicht
atmen
Yüzlerin
her
biri
sanki
griden
Jedes
Gesicht
ist
wie
grau
İşlerim
hislerim,
gizlerim
ismini
Meine
Arbeit,
meine
Gefühle,
ich
verberge
ihren
Namen
İzlerim
hep
sizi
gözden
uzakken
Ich
beobachte
euch
immer
aus
der
Ferne
Yürüyorum
içimde
kuşku
olmadan
Ich
gehe
ohne
Zweifel
in
mir
Birden
daha
zor
gelince
anılar
Wenn
Erinnerungen
plötzlich
schwerer
werden
Susmaktan
zor
konuşmamak
var
Es
ist
schwerer,
nicht
zu
sprechen,
als
zu
schweigen
Duyduysan
sor
bi
gün
"Neyin
var?"
Wenn
du
es
gehört
hast,
frag
eines
Tages:
"Was
ist
los?"
Sana
sarılırsam
daha
kolay
olcak
Wenn
ich
dich
umarme,
wird
es
viel
einfacher
Karanlığa
kor
şart
Glut
ist
ein
Muss
für
die
Dunkelheit
Gözlerinin
içindeki
parıltıda
durcak
Es
wird
im
Glanz
deiner
Augen
stehen
bleiben
Bi
güneşin
olcak,
bi
gün
için
dolcak
Du
wirst
eine
Sonne
haben,
sie
wird
für
einen
Tag
scheinen
Aynadaki
yansımanın
karşısında
durcak
Sie
wird
vor
deinem
Spiegelbild
stehen
Bi
gün
eşin
olcak
Eines
Tages
wirst
du
einen
Partner
haben
Bi
gün
için
dolcak
Sie
wird
für
einen
Tag
scheinen
Aynadaki
yansımanın
karşısında
durcak
Sie
wird
vor
deinem
Spiegelbild
stehen
Korkular
her
gece
daha
çok
baskın
Ängste
sind
jede
Nacht
stärker
Kaygılarımla
bir
olmuşum
artık
Ich
bin
eins
mit
meinen
Sorgen
geworden
Senelerce
acı
tecrübe
katkın
Jahrelange
schmerzhafte
Erfahrungen
haben
dich
geprägt
Bu
nedenle
sana
yok
yerim
artık
Deshalb
habe
ich
keinen
Platz
mehr
für
dich
Yoruldum
epeyce
çok
yolu
aştım
Ich
bin
müde,
habe
viele
Wege
überwunden
Sanki
bi
kelepçe
kalbime
taktığın
Als
ob
du
meinem
Herzen
Handschellen
angelegt
hättest
Öyle
ki
zihnime
karşı
savaştı
So
sehr,
dass
es
gegen
meinen
Verstand
kämpfte
Ben
yine
seninle
düşlere
daldım
Ich
habe
wieder
mit
dir
in
Träume
getaucht
Sabaha
uyandım
geceden
kalmayım
Ich
bin
morgens
aufgewacht,
nicht
von
der
Nacht
übrig
Ama
hatırımda
tenin
sıcaklığı
Aber
in
meiner
Erinnerung
ist
die
Wärme
deiner
Haut
Başka
bedenler
var
beni
aradığın
Es
gibt
andere
Körper,
die
du
suchst
Duymak
istemem
Ich
will
es
nicht
hören
Eski
tanıdığım
gibi
kalman
için
çok
çabalardım
Ich
hätte
mich
sehr
bemüht,
dass
du
so
bleibst,
wie
ich
dich
kannte
Ellerim
bak
hep
yara
bere
artık
Meine
Hände
sind
jetzt
voller
Wunden
Gözlerim
karaydı
ve
morardı
Meine
Augen
waren
schwarz
und
wurden
blau
İçimdi
güller,
şimdi
bataklık
In
mir
waren
Rosen,
jetzt
ist
es
ein
Sumpf
Sana
sarılırsam
daha
kolay
olcak
Wenn
ich
dich
umarme,
wird
es
viel
einfacher
Karanlığa
kor
şart
Glut
ist
ein
Muss
für
die
Dunkelheit
Gözlerinin
içindeki
parıltıda
durcak
Es
wird
im
Glanz
deiner
Augen
stehen
bleiben
Bi
güneşin
olcak,
bi
gün
için
dolcak
Du
wirst
eine
Sonne
haben,
sie
wird
für
einen
Tag
scheinen
Aynadaki
yansımanın
karşısında
durcak
Sie
wird
vor
deinem
Spiegelbild
stehen
Bi
gün
eşin
olcak
Eines
Tages
wirst
du
einen
Partner
haben
Bi
gün
için
dolcak
Sie
wird
für
einen
Tag
scheinen
Aynadaki
yansımanın
karşısında
durcak
Sie
wird
vor
deinem
Spiegelbild
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.