Dizzee Rascal - Brand New Day - перевод текста песни на немецкий

Brand New Day - Dizzee Rascalперевод на немецкий




Brand New Day
Brandneuer Tag
Yo
Yo
MCs better start chatting about what's really happening
MCs sollten besser anfangen darüber zu reden, was wirklich passiert
Because if you ain't chatting about what's happening
Denn wenn ihr nicht darüber redet, was passiert
Then where you living? What you talking about?
Wo lebt ihr dann? Worüber redet ihr?
'Cause you know and I know
Weil du weißt und ich weiß
It's gonna be a hot summer (Yo)
Es wird ein heißer Sommer (Yo)
And you know what (It's Live-O)
Und weißt du was (Es ist Live-O)
It's gonna be an even hotter winter (It's Live-O)
Es wird ein noch heißerer Winter (Es ist Live-O)
And I ain't even talking about the weather
Und ich rede nicht mal vom Wetter
(Dizzee Ras', roll deep on these)
(Dizzee Ras', zeig's denen)
Dizzee Rascal, uh
Dizzee Rascal, uh
Looks like I'm losing friends, there's a lot of hostility in my ends
Sieht aus, als würde ich Freunde verlieren, es gibt viel Feindseligkeit in meiner Gegend
We used to argue, always make up and be friends
Früher haben wir gestritten, uns immer vertragen und waren Freunde
Now we settle disagreements with the skengs (Yo)
Jetzt regeln wir Meinungsverschiedenheiten mit den Knarren (Yo)
Looks like I'm losing mates, there's a lot hostility near my gates
Sieht aus, als würde ich Kumpels verlieren, es gibt viel Feindseligkeit vor meinen Toren
We used to fight with kids from other estates
Früher haben wir uns mit Kids aus anderen Vierteln geprügelt
Now eight millimetres settle debates (Woo)
Jetzt regeln acht Millimeter die Debatten (Woo)
Looks like I'm losing sight
Sieht aus, als würde ich den Durchblick verlieren
'Cause I'm looking at the future, it ain't bright
Denn ich schaue in die Zukunft, sie ist nicht rosig
So I look out my window and pray every night
Also schaue ich aus meinem Fenster und bete jede Nacht
I thank God for my friends, but they ain't tight (Yo)
Ich danke Gott für meine Freunde, aber sie halten nicht zusammen (Yo)
Looks like I'm losing hope, 'cause I climb this mountain without rope
Sieht aus, als würde ich die Hoffnung verlieren, denn ich erklimme diesen Berg ohne Seil
But I know I'm the captain of my boat (Uh)
Aber ich weiß, ich bin der Kapitän meines Bootes (Uh)
So I steadily sail and hope not to fail (Live-O)
Also segle ich stetig und hoffe, nicht zu scheitern (Live-O)
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(What can I say? Uh)
(Was soll ich sagen? Uh)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen
(Uh, put it away)
(Uh, leg es beiseite)
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(Live-O, yo)
(Live-O, yo)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day (Uh, yo)
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen (Uh, yo)
Yo, demand collect, cash upfront and direct (Uh)
Yo, verlange Nachnahme, bar im Voraus und direkt (Uh)
Pay money, pay respect, don't insult my intellect
Zahl Geld, zeig Respekt, beleidige nicht meinen Intellekt
No, demand collect, cash upfront and direct
Nein, verlange Nachnahme, bar im Voraus und direkt
Pay money, pay respect (Yo), don't insult my intellect (Yo)
Zahl Geld, zeig Respekt (Yo), beleidige nicht meinen Intellekt (Yo)
When we ain't kids no more
Wenn wir keine Kinder mehr sind
Will it still be about what it is right now?
Wird es dann immer noch darum gehen, worum es jetzt geht?
Like fighting for anything, anytime
Wie für alles zu kämpfen, jederzeit
And acting without a care anywhere (Yo)
Und handeln, ohne sich irgendwo darum zu scheren (Yo)
And when we ain't kids no more (Uh)
Und wenn wir keine Kinder mehr sind (Uh)
Will it still be about what it is right now?
Wird es dann immer noch darum gehen, worum es jetzt geht?
Like bank scams, street robbery, shotters, blotters or H.M.P
Wie Bankbetrug, Straßenraub, Dealer, Junkies oder Knast
And when we ain't kids no more
Und wenn wir keine Kinder mehr sind
Will it still be about what it is right now? (Yo)
Wird es dann immer noch darum gehen, worum es jetzt geht? (Yo)
Pregnant girls who think they're in love, useless mans with no plans
Schwangere Mädchen, die denken, sie wären verliebt, nutzlose Männer ohne Pläne
When we ain't kids no more
Wenn wir keine Kinder mehr sind
Will it still be about what it is right now?
Wird es dann immer noch darum gehen, worum es jetzt geht?
'Cause negative signs just keep showing up (Keep showing)
Weil negative Zeichen einfach immer wieder auftauchen (Tauchen immer wieder auf)
Some of us better just start growing up (Yo)
Einige von uns sollten besser einfach anfangen, erwachsen zu werden (Yo)
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(What can I say?)
(Was soll ich sagen?)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen
(Uh, put it away)
(Uh, leg es beiseite)
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(Get me? What can I say?)
(Verstehst du? Was soll ich sagen?)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day (Uh)
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen (Uh)
Yo, demand collect, cash upfront and direct (Yo)
Yo, verlange Nachnahme, bar im Voraus und direkt (Yo)
Pay money, pay respect (Pay me), don't insult my intellect (What?)
Zahl Geld, zeig Respekt (Zahl mir), beleidige nicht meinen Intellekt (Was?)
Demand collect, cash upfront and direct (Uh)
Verlange Nachnahme, bar im Voraus und direkt (Uh)
Pay money, pay respect, don't insult my intellect
Zahl Geld, zeig Respekt, beleidige nicht meinen Intellekt
When I look at my life, I can't help but think
Wenn ich auf mein Leben schaue, kann ich nicht anders als nachzudenken
'Cause I could've resorted to drugs and drink
Weil ich hätte zu Drogen und Alkohol greifen können
Everyday was the same as the day before
Jeder Tag war derselbe wie der Tag zuvor
We were never quite sure of what's in store
Wir waren uns nie ganz sicher, was uns bevorstand
Every day I wake up, I can't help but feel
Jeden Tag, wenn ich aufwache, kann ich nicht anders als mich zu fühlen
Uncertain of life, I mean, is this real?
Unsicher über das Leben, ich meine, ist das real?
Mad thoughts skip around my head like dancers
Verrückte Gedanken tanzen in meinem Kopf herum wie Tänzer
I know it's wrong to question, but I need answers
Ich weiß, es ist falsch zu fragen, aber ich brauche Antworten
The who's, the what's, the how's, the when's, the why's
Das Wer, das Was, das Wie, das Wann, das Warum
You can look in my face and see the pain in my eyes
Du kannst mir ins Gesicht sehen und den Schmerz in meinen Augen sehen
Tears ready to fall like the rain in the skies
Tränen, bereit zu fallen wie der Regen am Himmel
But I hold back, put my feet down and rise
Aber ich halte mich zurück, beiße die Zähne zusammen und stehe auf
'Cause guys wanna test my words
Weil Typen meine Worte testen wollen
So I can't just cater for second or third
Also kann ich mich nicht einfach mit dem zweiten oder dritten Platz zufriedengeben
Plus I know predators only go for the weak
Außerdem weiß ich, dass Raubtiere nur auf die Schwachen gehen
And that's locked, so I gotta stay strong, get me?
Und das ist sicher, also muss ich stark bleiben, verstehst du?
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(Uh, what can I say?)
(Uh, was soll ich sagen?)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen
(Yeah, put it away)
(Ja, leg es beiseite)
But it's a brand-new day, new opportunities, what can I say?
Aber es ist ein brandneuer Tag, neue Möglichkeiten, was soll ich sagen?
(What can I say? Uh)
(Was soll ich sagen? Uh)
I plan to make my paper, put some away for a off-key day (Live-O)
Ich plane, mein Geld zu machen, etwas für einen schlechten Tag beiseitezulegen (Live-O)
Yo, demand collect, cash upfront and direct (Uh uh-huh)
Yo, verlange Nachnahme, bar im Voraus und direkt (Uh uh-huh)
Pay money, pay respect, don't insult my intellect (No-no, no)
Zahl Geld, zeig Respekt, beleidige nicht meinen Intellekt (Nein-nein, nein)
Demand collect (Uh-huh), cash up front and direct (Pay me man)
Verlange Nachnahme (Uh-huh), bar im Voraus und direkt (Zahl mir, Mann)
Pay money, pay respect (Yo), don't insult my intellect
Zahl Geld, zeig Respekt (Yo), beleidige nicht meinen Intellekt
Uh
Uh
Get me?
Verstehst du?
It's real like that (We're not fucking about)
Es ist echt so (Wir machen keinen Scheiß)
Yo
Yo
You know we're going on dirty, going on stank
Du weißt, wir machen dreckig weiter, machen stankig weiter
Summer's gonna be real, man
Der Sommer wird echt, Mann
Dizzee Rascal's gonna be realer
Dizzee Rascal wird echter sein
Better start moving up (Move)
Fangt besser an, euch zu bewegen (Bewegt euch)
Move
Bewegt euch
You get me? (Uh)
Versteht ihr mich? (Uh)
Nothing ain't sweet, nothing ain't sweet
Nichts ist süß, nichts ist süß
It's Live-O
Es ist Live-O
It's Live-O
Es ist Live-O
Big up my bredren Wiley
Big up an meinen Bruder Wiley
It's all real (Roll Deep)
Es ist alles echt (Roll Deep)
And I'm out of here, man, let me— (Dizzee Ras')
Und ich bin raus hier, Mann, lass mich— (Dizzee Ras')
I'm coming out, I'm coming out, I'm coming out, I'm coming out
Ich komm raus, ich komm raus, ich komm raus, ich komm raus
New stylie, I'm finished
Neuer Style, ich bin fertig
Next one, next one, bring the next one
Nächster, nächster, bringt den nächsten





Авторы: Dylan Mills


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.