Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New Day (Live at BBC Electric Proms 2010)
Brandneuer Tag (Live bei BBC Electric Proms 2010)
I
want
to
take
you
back
to
my
first
album
again
for
a
minute
Ich
möchte
dich
für
eine
Minute
zurück
zu
meinem
ersten
Album
mitnehmen
I
ain't
really
got
this
song
in
a
really,
really
long
time
Ich
habe
diesen
Song
wirklich,
wirklich
lange
nicht
mehr
gespielt
So
it's
nice
to
do
it
again
Also
ist
es
schön,
ihn
wieder
zu
spielen
Looks
like
I'm
losin'
friends
Sieht
aus,
als
verliere
ich
Freunde
There's
a
lot
of
hostility
in
my
ends
Es
gibt
viel
Feindseligkeit
in
meiner
Gegend
We
used
to
argue,
always
make
other
new
friends
Früher
haben
wir
gestritten,
immer
wieder
neue
Freunde
gefunden
Now
we
settle
disagreements
with
the
skens
Jetzt
regeln
wir
Meinungsverschiedenheiten
mit
Waffen
Looks
like
I'm
losin'
mates
Sieht
aus,
als
verliere
ich
Kumpel
There's
a
lot
of
hostility
near
my
gates
Es
gibt
viel
Feindseligkeit
vor
meiner
Tür
We
used
to
fight
with
kids
from
other
estates
Früher
haben
wir
uns
mit
Kindern
aus
anderen
Siedlungen
geprügelt
Now
eight
millimetres
settle
debates
Jetzt
entscheiden
acht
Millimeter
Debatten
Looks
like
I'm
losin'
sight
Sieht
aus,
als
verliere
ich
den
Durchblick
'Cause
I'm
lookin'
at
the
future,
it
ain't
bright
Denn
ich
schaue
in
die
Zukunft,
sie
ist
nicht
rosig
So
I
look
out
my
window,
pray
every
night
Also
schaue
ich
aus
meinem
Fenster,
bete
jede
Nacht
I
thank
God
for
my
friends
but
they
ain't
tight
Ich
danke
Gott
für
meine
Freunde,
aber
sie
sind
nicht
mehr
eng
Looks
like
I'm
losin'
hope
Sieht
aus,
als
verliere
ich
die
Hoffnung
'Cause
I
climbed
this
mountain
without
rope
Denn
ich
habe
diesen
Berg
ohne
Seil
erklommen
But
I
know
I'm
the
captain
of
my
boat
Aber
ich
weiß,
ich
bin
der
Kapitän
meines
Bootes
So
I
steadily
sail
and
hope
not
to
fail
Also
segle
ich
stetig
und
hoffe,
nicht
zu
scheitern
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
When
we
ain't
kids
no
more
Wenn
wir
keine
Kinder
mehr
sind
Will
it
still
be
about
what
it
is
right
now?
Wird
es
dann
immer
noch
darum
gehen,
worum
es
jetzt
geht?
Like
fightin'
for
anything,
anytime
Wie
Kämpfen
für
irgendwas,
jederzeit
And
actin'
without
a
care
anywhere
Und
Handeln
ohne
Rücksicht,
überall
When
we
ain't
kids
no
more
Wenn
wir
keine
Kinder
mehr
sind
Will
it
still
be
about
what
it
is
right
now?
Wird
es
dann
immer
noch
darum
gehen,
worum
es
jetzt
geht?
Like
bank
scams,
street
robbery
Wie
Bankbetrug,
Straßenraub
Shotters,
plotters
or
HMP
Dealer,
Intriganten
oder
Knast
When
we
ain't
kids
no
more
Wenn
wir
keine
Kinder
mehr
sind
Will
it
still
be
about
what
it
is
right
now?
Wird
es
dann
immer
noch
darum
gehen,
worum
es
jetzt
geht?
Pregnant
girls
who
think
they
love
Schwangere
Mädchen,
die
denken,
sie
lieben
Useless
mans
with
no
plans
Nutzlose
Typen
ohne
Pläne
When
we
ain't
kids
no
more
Wenn
wir
keine
Kinder
mehr
sind
Will
it
still
be
about
what
it
is
right
now?
Wird
es
dann
immer
noch
darum
gehen,
worum
es
jetzt
geht?
'Cause
negative
signs
just
keep
showin'
up
Denn
negative
Zeichen
tauchen
immer
wieder
auf
Some
of
us
better
just
start
growin'
up
Einige
von
uns
sollten
besser
anfangen,
erwachsen
zu
werden
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
When
I
look
at
my
life
I
can't
help
but
think
Wenn
ich
auf
mein
Leben
schaue,
muss
ich
einfach
nachdenken
'Cause
I
could
have
gone
over
to
drugs
and
drink
Denn
ich
hätte
zu
Drogen
und
Alkohol
greifen
können
Every
day
was
the
same
as
the
day
before
Jeder
Tag
war
wie
der
Tag
davor
We
were
never
quite
sure
of
what's
in
store
Wir
waren
uns
nie
ganz
sicher,
was
uns
erwartet
Every
day
I
wake
up
I
can't
help
but
feel
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
kann
ich
nicht
anders
als
zu
fühlen
I'm
certain
of
life,
I
mean
is
this
real?
Ich
bin
mir
des
Lebens
sicher,
ich
meine,
ist
das
real?
Mouthfuls
skippin'
round
my
head
like
dancers
Wortfetzen
tanzen
wie
Tänzer
in
meinem
Kopf
herum
I
know
it's
wrong
to
question,
but
I
need
answers
Ich
weiß,
es
ist
falsch
zu
fragen,
aber
ich
brauche
Antworten
The
who's,
the
what's,
the
how's,
the
when's,
the
why's
Das
Wer,
das
Was,
das
Wie,
das
Wann,
das
Warum
You
can
look
in
my
face,
you
see
the
pain
in
my
eyes
Du
kannst
in
mein
Gesicht
schauen,
du
siehst
den
Schmerz
in
meinen
Augen
But
I
hold
down,
put
my
feet
back
and
rise
Aber
ich
halte
durch,
stelle
meine
Füße
zurück
und
erhebe
mich
'Cause
guys
wanna
test
my
words
Denn
Leute
wollen
meine
Worte
testen
So
I
can't
just
cater
for
second
and
third
Also
kann
ich
mich
nicht
einfach
mit
dem
zweiten
und
dritten
Platz
zufriedengeben
Plus
I
know
predators
only
go
for
the
weak
Außerdem
weiß
ich,
dass
Raubtiere
nur
auf
die
Schwachen
gehen
And
that's
long
so
I
gotta
stay
strong
Und
das
ist
übel,
also
muss
ich
stark
bleiben
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
But
it's
a
brand
new
day
with
new
opportunities,
what
can
I
say?
Aber
es
ist
ein
brandneuer
Tag
mit
neuen
Möglichkeiten,
was
soll
ich
sagen?
I
plan
to
make
my
pay
but
put
some
away
for
an
off-key
day
Ich
plane,
mein
Geld
zu
verdienen,
aber
lege
etwas
für
einen
schlechten
Tag
zurück
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
Demand,
collect,
cash
upfront
and
direct
Fordern,
kassieren,
Bargeld
im
Voraus
und
direkt
Pay
money,
pay
respect,
don't
insult
my
intellect
Zahle
Geld,
zolle
Respekt,
beleidige
nicht
meinen
Intellekt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.