Dizzee Rascal - Dirtee Cash (Sub Focus remix) (edit) - перевод текста песни на немецкий

Dirtee Cash (Sub Focus remix) (edit) - Dizzee Rascalперевод на немецкий




Dirtee Cash (Sub Focus remix) (edit)
Schmutziges Geld (Sub Focus Remix) (Edit)
Money talks, listen, money talks, get money
Geld spricht, hör zu, Geld spricht, hol dir Geld
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Money talks, it don't stop, money talks, it don't stop
Geld spricht, es hört nicht auf, Geld spricht, es hört nicht auf
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Let's go
Los geht's
Everybody wants to be famous
Jeder will berühmt sein
Nobody wants to be nameless, aimless
Niemand will namenlos sein, ziellos
People act shameless, tryna live like entertainers
Leute benehmen sich schamlos, versuchen wie Entertainer zu leben
Want a fat crib with the acres
Wollen 'ne fette Hütte mit Hektar Land
So they spend money that they ain't made yet
Also geben sie Geld aus, das sie noch nicht verdient haben
Got a Benz on tick that they ain't paid yet
Haben 'nen Benz auf Pump, den sie noch nicht bezahlt haben
Spend their paycheck in the West End on the weekend
Geben ihren Lohncheck am Wochenende im West End aus
Got no money by the end of the weekend
Haben am Ende des Wochenendes kein Geld mehr
But they don't care 'cause their life is a movie
Aber es ist ihnen egal, denn ihr Leben ist ein Film
Starring Louis V, paid for by yours truly
Mit Louis V in der Hauptrolle, bezahlt aus eigener Tasche... irgendwie.
Truthfully, it's a joke like a bad episode of Hollyoaks
Ehrlich gesagt, ist es ein Witz wie eine schlechte Folge von Hollyoaks
Can't keep up with the cover lows
Können mit dem Schein nicht mithalten
So they got bad credit livin' on direct
Also haben sie schlechte Bonität, leben von Direktzahlungen
Livin' in debt but they still don't get it
Leben in Schulden, aber sie kapieren es immer noch nicht
'Cause they too busy livin' the high life, the night life
Weil sie zu beschäftigt sind, das High Life zu leben, das Nachtleben
Fuckin' the high way, livin' large and they all say
Scheißen auf die Regeln, leben auf großem Fuß und sie alle sagen
Money talks, money talks, you got no
Geld spricht, Geld spricht, du hast kein
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Money talks, money talks, for real, though
Geld spricht, Geld spricht, aber echt jetzt
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Let me take you down to London city
Lass mich dich mit nach London City nehmen
Where the attitude's bad and the weather is shitty
Wo die Einstellung schlecht ist und das Wetter beschissen
Everybody's on the paper chase, it's one big rat race
Jeder jagt dem Geld hinterher, es ist ein einziges Rattenrennen
Everybody's got a screw face, so many two face
Jeder hat 'ne saure Miene drauf, so viele Zweigesichter
Checkin' their hide, they set their record to ride
Checken ihr Äußeres, legen ihre Standardnummer auf
I'm on the inside, looking at the outside
Ich bin drinnen und schaue nach draußen
So it's an accurate reflection citywide
Also ist es ein genaues Abbild stadtweit
All things west and the Southside
Alles im Westen und in der Southside
Everywhere I go, there's a girl on the corner
Überall wo ich hingehe, ist ein Mädchen an der Ecke
Buns undressed got the city like sauna
Hintern unbedeckt, machen die Stadt zur Sauna
And it's getting warmer, a lot of water
Und es wird wärmer, viel Wasser
Turn a poor, struggling mother to a mourner
Verwandelt eine arme, kämpfende Mutter in eine Trauernde
Mister politician, can you tell me the solution?
Herr Politiker, können Sie mir die Lösung sagen?
What's the answer, what's the conclusion?
Was ist die Antwort, was ist das Fazit?
Is it an illusion, is it a mirage?
Ist es eine Illusion, ist es eine Fata Morgana?
I see them all go bad because they're tryna live large
Ich sehe sie alle schlecht werden, weil sie versuchen, auf großem Fuß zu leben
And they all say, all say
Und sie alle sagen, alle sagen
I've no excuse, I just want you to use me
Ich habe keine Ausrede, ich will nur, dass du mich benutzt
Take me and abuse me
Nimm mich und missbrauche mich
I got no taboos, I'll make a trade with you
Ich habe keine Tabus, ich mache einen Handel mit dir
Do anything you want me to
Tu alles, was du von mir willst
Money talks, money talks, listen
Geld spricht, Geld spricht, hör zu
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Money talks, yeah, yeah, money talks, it don't stop
Geld spricht, yeah, yeah, Geld spricht, es hört nicht auf
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Yo, we're living in the days of the credit crunch
Yo, wir leben in den Tagen der Kreditklemme
Give me the dough, I'm trying to have a bunch
Gib mir die Knete, ich versuche, einen Haufen davon zu haben
But I can't have raps for lunch
Aber ich kann keine Raps zum Mittagessen haben
It's nothing, enough to share, it ain't fair
Es ist nichts wert, kaum genug zum Teilen, es ist nicht fair
I never dreamed that it could be rare
Ich hätte nie geträumt, dass es selten sein könnte
Who cares who's there to make a change?
Wen kümmert's, wer da ist, um etwas zu ändern?
Everyone's in the club tryna to make it rain
Jeder ist im Club und versucht, es regnen zu lassen
But not for fun here, just for the sake of habit
Aber hier nicht zum Spaß, nur aus Gewohnheit
Fifteen minutes of fame and everywhere's the same
Fünfzehn Minuten Ruhm und überall ist es dasselbe
Again and again, I see the same thing
Immer und immer wieder sehe ich dasselbe
Everybody acting like they're playin' Zenden
Jeder tut so, als ob er Zenden wäre
But I see rough seas ahead, maybe a recession
Aber ich sehe raue See voraus, vielleicht eine Rezession
And then the depression, then whatever profession
Und dann die Depression, dann welcher Beruf auch immer
This is my confession, I can't fuck, I'm in the forefront
Das ist mein Geständnis, ich darf nicht versagen, ich stehe an vorderster Front
Livin' for my new record to start like a bungee jump
Lebe dafür, dass meine neue Platte startet wie ein Bungee-Sprung
With no rope, but I ain't tryna see the bottom
Ohne Seil, aber ich versuche nicht, den Boden zu sehen
Because that is where I came from, I ain't forgotten
Denn das ist, wo ich herkam, ich habe es nicht vergessen
Money talks, money talks, sing it to her
Geld spricht, Geld spricht, sing es ihr vor
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa
Money talks, yeah, yeah, money talks, for real
Geld spricht, yeah, yeah, Geld spricht, echt jetzt
Dirty cash, I want you, dirty cash, I need you, whoa
Schmutziges Geld, ich will dich, schmutziges Geld, ich brauch dich, whoa





Авторы: Stephen Vincent, Dylan Mills, Mick Walsh, Nicholas Detnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.