Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirtee Cash (Sub Focus remix) (edit)
Schmutziges Geld (Sub Focus Remix) (Edit)
Money
talks,
listen,
money
talks,
get
money
Geld
spricht,
hör
zu,
Geld
spricht,
hol
dir
Geld
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Money
talks,
it
don't
stop,
money
talks,
it
don't
stop
Geld
spricht,
es
hört
nicht
auf,
Geld
spricht,
es
hört
nicht
auf
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Everybody
wants
to
be
famous
Jeder
will
berühmt
sein
Nobody
wants
to
be
nameless,
aimless
Niemand
will
namenlos
sein,
ziellos
People
act
shameless,
tryna
live
like
entertainers
Leute
benehmen
sich
schamlos,
versuchen
wie
Entertainer
zu
leben
Want
a
fat
crib
with
the
acres
Wollen
'ne
fette
Hütte
mit
Hektar
Land
So
they
spend
money
that
they
ain't
made
yet
Also
geben
sie
Geld
aus,
das
sie
noch
nicht
verdient
haben
Got
a
Benz
on
tick
that
they
ain't
paid
yet
Haben
'nen
Benz
auf
Pump,
den
sie
noch
nicht
bezahlt
haben
Spend
their
paycheck
in
the
West
End
on
the
weekend
Geben
ihren
Lohncheck
am
Wochenende
im
West
End
aus
Got
no
money
by
the
end
of
the
weekend
Haben
am
Ende
des
Wochenendes
kein
Geld
mehr
But
they
don't
care
'cause
their
life
is
a
movie
Aber
es
ist
ihnen
egal,
denn
ihr
Leben
ist
ein
Film
Starring
Louis
V,
paid
for
by
yours
truly
Mit
Louis
V
in
der
Hauptrolle,
bezahlt
aus
eigener
Tasche...
irgendwie.
Truthfully,
it's
a
joke
like
a
bad
episode
of
Hollyoaks
Ehrlich
gesagt,
ist
es
ein
Witz
wie
eine
schlechte
Folge
von
Hollyoaks
Can't
keep
up
with
the
cover
lows
Können
mit
dem
Schein
nicht
mithalten
So
they
got
bad
credit
livin'
on
direct
Also
haben
sie
schlechte
Bonität,
leben
von
Direktzahlungen
Livin'
in
debt
but
they
still
don't
get
it
Leben
in
Schulden,
aber
sie
kapieren
es
immer
noch
nicht
'Cause
they
too
busy
livin'
the
high
life,
the
night
life
Weil
sie
zu
beschäftigt
sind,
das
High
Life
zu
leben,
das
Nachtleben
Fuckin'
the
high
way,
livin'
large
and
they
all
say
Scheißen
auf
die
Regeln,
leben
auf
großem
Fuß
und
sie
alle
sagen
Money
talks,
money
talks,
you
got
no
Geld
spricht,
Geld
spricht,
du
hast
kein
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Money
talks,
money
talks,
for
real,
though
Geld
spricht,
Geld
spricht,
aber
echt
jetzt
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Let
me
take
you
down
to
London
city
Lass
mich
dich
mit
nach
London
City
nehmen
Where
the
attitude's
bad
and
the
weather
is
shitty
Wo
die
Einstellung
schlecht
ist
und
das
Wetter
beschissen
Everybody's
on
the
paper
chase,
it's
one
big
rat
race
Jeder
jagt
dem
Geld
hinterher,
es
ist
ein
einziges
Rattenrennen
Everybody's
got
a
screw
face,
so
many
two
face
Jeder
hat
'ne
saure
Miene
drauf,
so
viele
Zweigesichter
Checkin'
their
hide,
they
set
their
record
to
ride
Checken
ihr
Äußeres,
legen
ihre
Standardnummer
auf
I'm
on
the
inside,
looking
at
the
outside
Ich
bin
drinnen
und
schaue
nach
draußen
So
it's
an
accurate
reflection
citywide
Also
ist
es
ein
genaues
Abbild
stadtweit
All
things
west
and
the
Southside
Alles
im
Westen
und
in
der
Southside
Everywhere
I
go,
there's
a
girl
on
the
corner
Überall
wo
ich
hingehe,
ist
ein
Mädchen
an
der
Ecke
Buns
undressed
got
the
city
like
sauna
Hintern
unbedeckt,
machen
die
Stadt
zur
Sauna
And
it's
getting
warmer,
a
lot
of
water
Und
es
wird
wärmer,
viel
Wasser
Turn
a
poor,
struggling
mother
to
a
mourner
Verwandelt
eine
arme,
kämpfende
Mutter
in
eine
Trauernde
Mister
politician,
can
you
tell
me
the
solution?
Herr
Politiker,
können
Sie
mir
die
Lösung
sagen?
What's
the
answer,
what's
the
conclusion?
Was
ist
die
Antwort,
was
ist
das
Fazit?
Is
it
an
illusion,
is
it
a
mirage?
Ist
es
eine
Illusion,
ist
es
eine
Fata
Morgana?
I
see
them
all
go
bad
because
they're
tryna
live
large
Ich
sehe
sie
alle
schlecht
werden,
weil
sie
versuchen,
auf
großem
Fuß
zu
leben
And
they
all
say,
all
say
Und
sie
alle
sagen,
alle
sagen
I've
no
excuse,
I
just
want
you
to
use
me
Ich
habe
keine
Ausrede,
ich
will
nur,
dass
du
mich
benutzt
Take
me
and
abuse
me
Nimm
mich
und
missbrauche
mich
I
got
no
taboos,
I'll
make
a
trade
with
you
Ich
habe
keine
Tabus,
ich
mache
einen
Handel
mit
dir
Do
anything
you
want
me
to
Tu
alles,
was
du
von
mir
willst
Money
talks,
money
talks,
listen
Geld
spricht,
Geld
spricht,
hör
zu
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Money
talks,
yeah,
yeah,
money
talks,
it
don't
stop
Geld
spricht,
yeah,
yeah,
Geld
spricht,
es
hört
nicht
auf
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Yo,
we're
living
in
the
days
of
the
credit
crunch
Yo,
wir
leben
in
den
Tagen
der
Kreditklemme
Give
me
the
dough,
I'm
trying
to
have
a
bunch
Gib
mir
die
Knete,
ich
versuche,
einen
Haufen
davon
zu
haben
But
I
can't
have
raps
for
lunch
Aber
ich
kann
keine
Raps
zum
Mittagessen
haben
It's
nothing,
enough
to
share,
it
ain't
fair
Es
ist
nichts
wert,
kaum
genug
zum
Teilen,
es
ist
nicht
fair
I
never
dreamed
that
it
could
be
rare
Ich
hätte
nie
geträumt,
dass
es
selten
sein
könnte
Who
cares
who's
there
to
make
a
change?
Wen
kümmert's,
wer
da
ist,
um
etwas
zu
ändern?
Everyone's
in
the
club
tryna
to
make
it
rain
Jeder
ist
im
Club
und
versucht,
es
regnen
zu
lassen
But
not
for
fun
here,
just
for
the
sake
of
habit
Aber
hier
nicht
zum
Spaß,
nur
aus
Gewohnheit
Fifteen
minutes
of
fame
and
everywhere's
the
same
Fünfzehn
Minuten
Ruhm
und
überall
ist
es
dasselbe
Again
and
again,
I
see
the
same
thing
Immer
und
immer
wieder
sehe
ich
dasselbe
Everybody
acting
like
they're
playin'
Zenden
Jeder
tut
so,
als
ob
er
Zenden
wäre
But
I
see
rough
seas
ahead,
maybe
a
recession
Aber
ich
sehe
raue
See
voraus,
vielleicht
eine
Rezession
And
then
the
depression,
then
whatever
profession
Und
dann
die
Depression,
dann
welcher
Beruf
auch
immer
This
is
my
confession,
I
can't
fuck,
I'm
in
the
forefront
Das
ist
mein
Geständnis,
ich
darf
nicht
versagen,
ich
stehe
an
vorderster
Front
Livin'
for
my
new
record
to
start
like
a
bungee
jump
Lebe
dafür,
dass
meine
neue
Platte
startet
wie
ein
Bungee-Sprung
With
no
rope,
but
I
ain't
tryna
see
the
bottom
Ohne
Seil,
aber
ich
versuche
nicht,
den
Boden
zu
sehen
Because
that
is
where
I
came
from,
I
ain't
forgotten
Denn
das
ist,
wo
ich
herkam,
ich
habe
es
nicht
vergessen
Money
talks,
money
talks,
sing
it
to
her
Geld
spricht,
Geld
spricht,
sing
es
ihr
vor
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Money
talks,
yeah,
yeah,
money
talks,
for
real
Geld
spricht,
yeah,
yeah,
Geld
spricht,
echt
jetzt
Dirty
cash,
I
want
you,
dirty
cash,
I
need
you,
whoa
Schmutziges
Geld,
ich
will
dich,
schmutziges
Geld,
ich
brauch
dich,
whoa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Vincent, Dylan Mills, Mick Walsh, Nicholas Detnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.