Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hardback (Industry)
Твёрдый переплёт (Индустрия)
Hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
First
up,
it's
important
that
you
keep
your
shit
original
Во-первых,
важно,
чтобы
ты
сохраняла
свою
оригинальность.
Try
and
keep
that
copycat
shit
to
a
minimal
Старайся
сводить
подражание
к
минимуму.
People
want
something
that
they
never
heard
before
Люди
хотят
чего-то,
чего
они
никогда
раньше
не
слышали.
If
it's
been
done,
leave
it,
they
don't
wanna
hear
no
more
Если
это
уже
было
сделано,
оставь
это,
они
не
хотят
слышать
больше.
Secondly,
here's
another
clever
thing
that
you
can
do
Во-вторых,
вот
ещё
одна
умная
вещь,
которую
ты
можешь
сделать.
Find
yourself
a
good
manager
who's
really
got
a
clue
Найди
себе
хорошего
менеджера,
который
действительно
разбирается
в
этом.
'Cause
there's
so
many
to
choose
from,
they
all
look
the
part
Потому
что
есть
так
много
на
выбор,
все
они
выглядят
подходящими.
But
it's
difficult
to
come
across
the
ones
that's
really
smart
Но
трудно
найти
тех,
кто
действительно
умён.
And
can
stand
firm
and
steady
when
the
label's
talking
shit
И
может
твёрдо
стоять
на
своём,
когда
лейбл
несёт
чушь.
Will
respect
it,
keeps
it
gangsta,
but
does
everything
legit
Будет
уважать
это,
останется
гангстером,
но
сделает
всё
легально.
And
dependable,
you
can
trust
to
handle
your
biz
И
надёжный,
которому
ты
можешь
доверить
свои
дела.
And
can
really
make
you
sure
of
what
the
situation
is
И
который
действительно
может
объяснить
тебе,
в
чём
заключается
ситуация.
Next
up,
find
a
record
label
that
ain't
full
of
pricks
Далее,
найди
звукозаписывающий
лейбл,
который
не
полон
придурков.
One
that
lets
you
breathe
artistically
but
makes
you
come
with
hits
Тот,
который
даёт
тебе
творческую
свободу,
но
заставляет
тебя
выпускать
хиты.
Congratulations,
now
you've
got
your
deal,
you're
set
to
go
Поздравляю,
теперь
у
тебя
есть
контракт,
ты
готова
начать.
Lemme
fill
you
in
on
just
a
couple
things
you
need
to
know
Позволь
мне
рассказать
тебе
пару
вещей,
которые
тебе
нужно
знать.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
Next
up
change
your
number,
change
your
phone
and
change
your
chip
Далее,
смени
свой
номер,
смени
телефон
и
смени
сим-карту.
'Cause
there's
gonna
be
a
lot
of
people
ringing
talking
shit
Потому
что
будет
много
людей,
которые
будут
звонить
и
нести
чушь.
Whether
bredrens
wanting
money
'cause
now
suddenly
you're
rich
Будь
то
братаны,
которые
хотят
денег,
потому
что
теперь
ты
вдруг
богата.
Or
some
dumb
hating
fassies
tryin
to
take
you
for
a
bitch
Или
какие-то
тупые
завистливые
стервы,
пытающиеся
выставить
тебя
дурой.
Yeah
I
know
it's
minor
and
you
can
handle
it,
it's
nothing
Да,
я
знаю,
это
мелочь,
и
ты
можешь
с
этим
справиться,
это
ничего.
But
eventually
you're
really
gonna
wanna
do
something
Но
в
конце
концов
тебе
действительно
захочется
что-то
сделать.
And
that's
counter-productive,
beefin'
over
bullshit
И
это
контрпродуктивно,
ссориться
из-за
ерунды.
You
can
never
stop
them
dumb
bredrens
tryin'
to
pull
shit
Ты
никогда
не
сможешь
остановить
этих
тупых
братков,
пытающихся
выкинуть
какую-нибудь
хрень.
Plus
you're
in
the
limelight,
well-paid
verbalist
Плюс
ты
в
центре
внимания,
хорошо
оплачиваемый
мастер
слова.
Which
leads
me
onto
my
next
subject,
journalists
Что
подводит
меня
к
следующей
теме,
журналисты.
These
are
the
people
that
could
put
your
name
about
Это
те
люди,
которые
могут
распространить
твоё
имя.
So
be
careful
what
you're
saying
when
you're
talking
out
your
mouth
Так
что
будь
осторожна
с
тем,
что
ты
говоришь.
An'
avoid
bein'
ignorant,
tone
down
the
thug-shit
И
избегай
невежества,
сбавь
обороты
с
гангстерскими
штучками.
Come
to
interviews
buzzin',
tone
down
the
drug
shit
Приходи
на
интервью
трезвой,
полегче
с
наркотиками.
Keep
your
eye
on
the
ball,
mind
on
the
job
Следи
за
мячом,
сосредоточься
на
работе.
And
before
you
know
you'll
have
the
whole
world
on
your
knob
И
не
успеешь
оглянуться,
как
весь
мир
будет
у
твоих
ног.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
Here's
something
that
I
shoulda
stressed
early
on
Вот
что
я
должен
был
подчеркнуть
раньше.
Don't
go
spending
all
your
money
'til
it's
gone
Не
трать
все
свои
деньги,
пока
они
не
закончатся.
'Cause
the
tax
man's
gonna
want
his
paper
when
it's
due
Потому
что
налоговая
захочет
свои
деньги,
когда
придёт
срок.
And
there's
nobody
above
the
tax
man
especially
you
И
нет
никого
выше
налоговой,
особенно
тебя.
And
another
thing,
buy
your
house
before
you
buy
your
car
И
ещё
кое-что,
купи
дом,
прежде
чем
купить
машину.
Don't
tell
no-one
where
you
are,
even
better
if
you're
far
Никому
не
говори,
где
ты,
ещё
лучше,
если
ты
далеко.
Everybody
knows
you're
gangsta
and
that
Porsche
looks
great
Все
знают,
что
ты
гангстер,
и
этот
Porsche
выглядит
круто.
But
do
you
really
want
it
sitting
on
that
council
estate?
Но
ты
действительно
хочешь,
чтобы
он
стоял
в
этом
социальном
квартале?
Differently,
watch
where
you
choose
to
socialise
По-другому,
следи
за
тем,
где
ты
общаешься.
Keep
an
eye
out
for
trouble,
watch
for
devils
in
disguise
Будь
начеку,
остерегайся
дьяволов
в
масках.
Please
don't
be
fooled
by
no
pretty
females,
play
it
safe
Пожалуйста,
не
дай
себя
обмануть
красивым
девушкам,
играй
безопасно.
Never
let
'em
know
your
full
details
Никогда
не
сообщай
им
все
свои
данные.
I
ain't
saying
be
paro,
I'm
just
sayin'
be
sure
Я
не
говорю
быть
параноиком,
я
просто
говорю
быть
уверенной.
You
can
never
know
if
that
bitch
will
be
braggin'
what
she
saw
Ты
никогда
не
узнаешь,
будет
ли
эта
сучка
хвастаться
тем,
что
она
видела.
And
aside
from
making
money,
keep
loving
what
you
do
И
помимо
зарабатывания
денег,
продолжай
любить
то,
что
ты
делаешь.
I
ain't
saying
nothing
more
because
the
rest
is
up
to
you
Я
больше
ничего
не
говорю,
потому
что
остальное
зависит
от
тебя.
I
got
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
У
меня
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
я
знаю
свою
позицию
и
своё
место.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действую
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
You
need
a
hard
back,
stern
face,
play
your
position
and
know
your
place
Тебе
нужен
твёрдый
переплёт,
суровое
лицо,
знай
свою
позицию
и
своё
место,
детка.
Only
move
when
the
money's
calling,
take
my
advice
you'll
be
ballin'
Действуй
только
тогда,
когда
деньги
зовут,
послушай
мой
совет,
и
ты
будешь
купаться
в
роскоши.
Yeah
if
you
don't
know,
just
a
lil'
guideline
there
for
all
my
raw
man
Да,
если
ты
не
знаешь,
это
небольшое
руководство
для
всех
моих
крутых
ребят.
From
the
roads
tryna
get
into
this
music
thing,
yeah
С
улиц,
пытающихся
попасть
в
эту
музыкальную
тему,
да.
Big
shout
to
my
bredren
DJ
Sentex
Большой
привет
моему
братану
DJ
Sentex.
And
Ty
Cage,
they
got
the
new
generals,
yeah
И
Ty
Cage,
у
них
новые
генералы,
да.
Do
it
live
or
I
try
you,
GK
Делай
это
вживую,
или
я
тебя
проверю,
GK.
It's
all
or
nothing,
international,
worldwide
Всё
или
ничего,
интернационально,
по
всему
миру.
You
don't
care
or
you
don't
know,
UK
Тебе
всё
равно
или
ты
не
знаешь,
Великобритания.
30
Stank
is
the
label,
what
30
Stank
- это
лейбл,
что.
Run
from
this
industry
Беги
из
этой
индустрии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MILLS DYLAN KWABENA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.