Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jus' a Rascal
Nur ein Bengel
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
(Rascal)
he's
jus'
a
rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
(Bengel)
er
ist
nur
ein
Bengel
Yo
London,
stand
up
tall
Yo
London,
steht
aufrecht
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
Stress
on
the
brain,
complain
to
the
full
Stress
im
Gehirn,
beschwer
dich
voll
Stress
on
the
brain,
complain
to
the
max
Stress
im
Gehirn,
beschwer
dich
bis
zum
Maximum
I'm
gonna
search
for
big
money
stacks
Ich
werde
nach
großen
Geldstapeln
suchen
Top
tens
or
platinum
plaques
(Woo)
Top
Ten
oder
Platinplatten
(Woo)
Ain't
got
no
need
for
a
chain
on
my
chaps
Brauche
keine
Kette
um
den
Hals
I'm
a
rudeboy,
dangargan,
daps
Ich
bin
ein
Rudeboy,
Dangargan,
gib
Props
I
got
this
game
in
my
hand
like
dax
Ich
hab
das
Spiel
in
meiner
Hand
wie
Dax
Got
this
game
in
my
hand
(Woo),
be
cool
Hab
das
Spiel
in
meiner
Hand
(Woo),
sei
cool
Unstoppable,
make
a
boy
relax
Unaufhaltsam,
lass
einen
Jungen
entspannen
I'll
take
cheese
from
the
Jills
and
Jacks
Ich
nehm'
die
Kohle
von
den
Jills
und
Jacks
We
make
money
off
album
tracks
Wir
machen
Geld
mit
Album-Tracks
Come
on
I'll
face
it,
let's
all
face
facts
(Yeah)
Komm
schon,
ich
seh's
ein,
sehen
wir
den
Tatsachen
ins
Auge
(Yeah)
You
may
be
perhaps
some
chaps
Ihr
seid
vielleicht
irgendwelche
Typen
What's
that,
but
I'm
invisible
to
all
Was
ist
das,
aber
ich
bin
unsichtbar
für
alle
Foolish
fakish
cats,
maybe
put
hands
on
my
daps
(Yo,
yo,
yo,
yo)
Törichten
falschen
Katzen,
vielleicht
legen
sie
Hand
an
meine
Props
(Yo,
yo,
yo,
yo)
Stress
on
my
brain
complain
to
the
max
Stress
in
meinem
Gehirn,
beschwer
dich
bis
zum
Maximum
Stress
on
my
brain
complain
but
I
know
Stress
in
meinem
Gehirn,
beschwer
dich,
aber
ich
weiß
Gotta
get
money,
gotta
get
a
lot
of
dough
Muss
Geld
kriegen,
muss
viel
Kohle
kriegen
No
less
than
a
G
for
the
show
Nicht
weniger
als
Tausend
für
die
Show
Ain't
got
no
love
for
a
hag
or
a
ho
Hab
keine
Liebe
für
'ne
Tusse
oder
'ne
Hoe
Do
things,
have
flings
with
girls
on
the
low
Mach
mein
Ding,
hab
Affären
mit
Mädels
heimlich
I
get
around
always
in
a
go
Ich
komm
rum,
immer
unterwegs
I
get
around
always
in
a
rush
Ich
komm
rum,
immer
in
Eile
Can't
stop
me,
I
won't
ever
hush
(No)
Kann
mich
nicht
aufhalten,
ich
werde
niemals
schweigen
(Nein)
Drinking
beer
make
my
lot
lush
Bier
trinken
macht
meine
Leute
lustig
When
I
come
to
the
cotch
with
kush
Wenn
ich
mit
Kush
zur
Bude
komm
Never
chat
shit,
talk
shit,
get
flushed
Rede
niemals
Scheiße,
red
Scheiße,
wirst
runtergespült
I
talk
tough
'cause
life's
been
rough
Ich
rede
hart,
weil
das
Leben
hart
war
Gritty,
shitty
life
ain't
been
too
pretty,
far
from
buff
Hartes,
beschissenes
Leben
war
nicht
gerade
schön,
weit
entfernt
von
geil
So
I'm
after
the
elegant
stuff
(What?)
Also
bin
ich
hinter
dem
eleganten
Zeug
her
(Was?)
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
(Yeah)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah)
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
(What's
my
motherfucking
name?)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
(Wie
ist
mein
verdammter
Name?)
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
(Yeah)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah)
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
(Yeah)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
(Yeah)
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal
(What?),
he's
jus'
a
rascal
(What?)
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Was?),
er
ist
nur
ein
Bengel
(Was?)
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal
(What?),
Dizzee
Rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Was?),
Dizzee
Rascal
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
(Rascal)
he's
jus'
a
rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
(Bengel)
er
ist
nur
ein
Bengel
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
Definitely
I
hustle
blud,
definitely
I
grind
Definitiv
mach
ich
mein
Ding,
Bruder,
definitiv
schufte
ich
So
you
can
try
anything
you
want,
I
definitely
don't
mind
Also
kannst
du
versuchen,
was
du
willst,
es
macht
mir
definitiv
nichts
aus
Definitely
got
my
ting
(Ting),
I
definitely
know
your
face
Hab
definitiv
mein
Ding
(Ding),
ich
kenne
definitiv
dein
Gesicht
So
don't
jump
out
of
your
pram
Also
spring
nicht
aus
deinem
Kinderwagen
I'll
definitely
put
you
in
your
place
(Yeah)
Ich
werde
dich
definitiv
in
deine
Schranken
weisen
(Yeah)
Definite
I
hustle
blud,
definitely
I
graft
(Woo)
Definitiv
mach
ich
mein
Ding,
Bruder,
definitiv
arbeite
ich
hart
(Woo)
So
you
can
chat
anything
you
want,
I'll
definitely
just
laugh
Also
kannst
du
reden,
was
du
willst,
ich
werde
definitiv
nur
lachen
Definitely
got
my
swords
(Swords),
definitely
really
sharp
Hab
definitiv
meine
Schwerter
(Schwerter),
definitiv
richtig
scharf
So
don't
keep
talking
like
you're
bright
Also
red
nicht
weiter,
als
wärst
du
klug
I'll
definitely
get
dark
(Dark)
Ich
werde
definitiv
düster
(Düster)
Listen,
definite
I
hustle
blud,
definitely
I
fly
(Fly)
Hör
zu,
definitiv
mach
ich
mein
Ding,
Bruder,
definitiv
fliege
ich
(Fliege)
So
you
can
try
anything
you
want
Also
kannst
du
versuchen,
was
du
willst
I'll
definitely
just
sigh
(Just
sigh)
Ich
werde
definitiv
nur
seufzen
(Nur
seufzen)
Definitely
know
I'm
real,
definitely
know
you
ain't
Weiß
definitiv,
dass
ich
echt
bin,
weiß
definitiv,
dass
du
es
nicht
bist
So
don't
try
being
no
devil
Also
versuch
nicht,
irgendein
Teufel
zu
sein
'Cause
I'm
definitely
no
saint
(Hear
me
now)
Denn
ich
bin
definitiv
kein
Heiliger
(Hör
mich
jetzt)
Definite
I
hustle
blud,
definitely
I
win
Definitiv
mach
ich
mein
Ding,
Bruder,
definitiv
gewinne
ich
So
you
keep
taking
this
for
a
joke,
I'll
definitely
just
grin
(Grin)
Also
nimm
das
ruhig
weiter
als
Witz,
ich
werde
definitiv
nur
grinsen
(Grinsen)
Definitely
can't
have
heard,
definitely
couldn't
know
Hast
definitiv
nicht
gehört,
konntest
definitiv
nicht
wissen
Don't
talk
like
you're
on
top,
I'll
leave
you
definitely
below
Red
nicht,
als
wärst
du
oben,
ich
lass
dich
definitiv
unten
zurück
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
He's
jus'
a
rascal
(Oi),
Dizzee
Rascal
(What's
me
motherfucking
name?)
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Oi),
Dizzee
Rascal
(Wie
ist
mein
verdammter
Name?)
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
He's
jus'
a
rascal
(Yeah),
Dizzee
Rascal
(East
London
stan'
up
tall)
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah),
Dizzee
Rascal
(East
London,
steht
aufrecht)
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
he's
jus'
a
rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
er
ist
nur
ein
Bengel
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal,
Dizzee
Rascal
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel,
Dizzee
Rascal
(Rascal)
He's
jus'
a
rascal
(Yeah),
(Rascal)
he's
jus'
a
rascal
(Yeah)
(Bengel)
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah),
(Bengel)
er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah)
He's
jus'
a
rascal
(Yeah),
Dizzee
Rascal
Er
ist
nur
ein
Bengel
(Yeah),
Dizzee
Rascal
Bugs
on
your
rug
so
lay
low,
I
might
have
to
stop,
get
Live-O
Wanzen
auf
deinem
Teppich,
also
halt
dich
bedeckt,
ich
muss
vielleicht
anhalten,
live
gehen
And
you
don't
need
the
stress
or
aggro
so
Und
du
brauchst
den
Stress
oder
Aggro
nicht,
also
Just
sit
back
and
settle,
I'm
hot
like
a
kettle
Lehn
dich
einfach
zurück
und
beruhige
dich,
ich
bin
heiß
wie
ein
Kessel
You
might
get
scalded
or
burnt
up
Du
könntest
dich
verbrühen
oder
verbrennen
But
I
guarantee
the
feds
won't
turn
up
Aber
ich
garantiere,
die
Bullen
werden
nicht
auftauchen
Hating's
a
bad
habit,
you
best
give
it
up
Hassen
ist
eine
schlechte
Angewohnheit,
gib
sie
besser
auf
Act
like
a
bitch,
go
fetch
your
makeup
Benimm
dich
wie
eine
Bitch,
hol
dein
Make-up
I'm
streetwise,
hang
with
the
phat
guys
so
baptise
Ich
bin
straßenschlau,
hänge
mit
den
krassen
Typen,
also
lass
dich
taufen
Make
the
whole
crew
capsize'
Lass
die
ganze
Crew
kentern
Slap
guys
that
wanna
talk
pork
pies
Schlag
Typen,
die
Lügen
erzählen
wollen
Look,
Raskit
known
to
attack
guys
so
no
lies
Schau,
Raskit
ist
bekannt
dafür,
Typen
anzugreifen,
also
keine
Lügen
Maybe
I
recognise
Vielleicht
erkenne
ich
When
I
bore
through,
there
is
no
clear
skies
Wenn
ich
durchbreche,
gibt
es
keinen
klaren
Himmel
Jack
guys,
kidnap,
and
cap
guys
Raube
Typen
aus,
entführe
und
erledige
Typen
Rep's
up,
rampage,
stab
with
glass
Ruf
steigt,
randalieren,
mit
Glas
zustechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Kwabena Mills, Vegard Vardoen, Tesmond Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.