Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep that Same Energy (feat. P Money and Backroad Gee)
Behalte dieselbe Energie (feat. P Money und Backroad Gee)
Keep
that
same
energy
when
you
see
me
in
the
street
(see
me
in
the
street,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
(mich
auf
der
Straße
siehst,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Keep
that
same
energy,
let
'em
know
you
play
for
keeps
(uh,
ha,
ha,
ha)
Behalte
dieselbe
Energie,
lass
sie
wissen,
dass
du
Ernst
machst
(uh,
ha,
ha,
ha)
Keep
that
same
energy
that
you're
puttin'
in
them
tweets
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
die
du
in
diese
Tweets
steckst
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Can't
waste
no
energy
on
these
pussy
oles
and
neeks
(woo,
ha,
ha,
ha)
Kann
keine
Energie
an
diese
Pussys
und
Nerds
verschwenden
(woo,
ha,
ha,
ha)
Hashtag
gas
bag,
chat
my
name
and
backstab
Hashtag
Labertasche,
lästerst
über
meinen
Namen
und
stichst
in
den
Rücken
Fat
slag
hungry
for
attention,
is
it
that
bad?
Are
you
that
sad?
That's
mad
Fette
Schlampe,
gierig
nach
Aufmerksamkeit,
ist
es
so
schlimm?
Bist
du
so
traurig?
Das
ist
verrückt
Movin'
like
a
mad
hag,
big
man
on
the
internet
doin'
Gossip
Girl,
that's
a
mad
fad
Bewegst
dich
wie
eine
verrückte
Alte,
großer
Mann
im
Internet,
spielst
Gossip
Girl,
das
ist
eine
verrückte
Masche
I
can't
even
keep
tabs
of
these
cheap
jabs
from
these
sweet
lads
Ich
kann
nicht
mal
den
Überblick
behalten
über
diese
billigen
Sticheleien
von
diesen
süßen
Jungs
I
don't
even
need
the
ag,
they
don't
even
see
the
bag,
it's
all
gab,
call
a
cab
(taxi)
Ich
brauche
nicht
mal
den
Stress,
die
sehen
nicht
mal
das
Geld,
alles
nur
Gelaber,
ruf
ein
Taxi
(Taxi)
I
just
let
my
balls
drag,
plus
I
gave
it
all
I
had
(drop,
drop,
drop
it
again)
Ich
lass
einfach
meine
Eier
hängen,
außerdem
habe
ich
alles
gegeben
(drop,
drop,
drop
it
again)
What's
worse
in
person
there's
no
passa,
they're
just
passive
Was
schlimmer
ist,
persönlich
gibt's
keinen
Stress,
die
sind
nur
passiv
And
they
flatter,
and
it's
flatterin'
Und
sie
schmeicheln,
und
es
ist
schmeichelhaft
All
cap
all
chatter
any
Sass
I'll
deal
with
the
matter
Alles
Lüge,
alles
Gerede,
jede
Frechheit,
ich
kümmere
mich
darum
Can't
treat
me
like
any
old
rapper
Kannst
mich
nicht
wie
irgendeinen
alten
Rapper
behandeln
Keep
that
same
energy
when
you
see
me
in
the
street
(see
me
in
the
street,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
(mich
auf
der
Straße
siehst,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Keep
that
same
energy,
let
'em
know
you
play
for
keeps
(uh,
ha,
ha,
ha)
Behalte
dieselbe
Energie,
lass
sie
wissen,
dass
du
Ernst
machst
(uh,
ha,
ha,
ha)
Keep
that
same
energy
that
you're
puttin'
in
them
tweets
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
die
du
in
diese
Tweets
steckst
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Can't
waste
no
energy
on
these
pussy
oles
and
neeks
(woo,
ha,
ha,
ha)
Kann
keine
Energie
an
diese
Pussys
und
Nerds
verschwenden
(woo,
ha,
ha,
ha)
Yeah,
shock
an
MC
with
a
thousand
volts
Yeah,
schocke
einen
MC
mit
tausend
Volt
They
think
they
can
hang
at
the
top
with
me,
so
I'm
givin'
them
rope
Sie
denken,
sie
können
mit
mir
an
der
Spitze
mithalten,
also
gebe
ich
ihnen
das
Seil
It's
funny
how
all
these
bad
boys
turn
Usain
when
the
lightnin'
bolts
Es
ist
lustig,
wie
all
diese
bösen
Jungs
zu
Usain
werden,
wenn
der
Blitz
einschlägt
Ain't
scared
of
a
legend,
tell
'em
if
yards
involved,
I'm
curryin'
goats
(go
on)
Keine
Angst
vor
einer
Legende,
sag
ihnen,
wenn's
ums
Revier
geht,
mache
ich
Curry
aus
Ziegen
(mach
weiter)
How
they
on
Twitter
but
talkin'
road?
Wie
können
sie
auf
Twitter
sein,
aber
Straße
reden?
How
come
every
single
time
I
see
'em
in
person,
suddenly
talkin'
goes?
Wieso
ist
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
persönlich
sehe,
das
Gerede
plötzlich
weg?
You
silver
spoons
was
goin'
for
gold
Ihr
mit
dem
Silberlöffel
im
Mund
wolltet
Gold
How
can
you
indirect
when
I
thumped
up
my
man,
you
just
stood
and
Wie
kannst
du
Andeutungen
machen,
als
ich
deinen
Kumpel
verprügelt
habe,
du
standst
nur
da
und
Air
Max
when
I
step
on
souls
(woo),
Lewis
Hamilton
with
this
pole
(woo)
Air
Max,
wenn
ich
auf
Seelen
trete
(woo),
Lewis
Hamilton
mit
dieser
Stange
(woo)
Get
anyone
you
want
involved
Hol
jeden
dazu,
den
du
willst
Albert
Einstein,
Isaac
Newton,
you
ain't
gonna
get
this
problem
solved
Albert
Einstein,
Isaac
Newton,
ihr
werdet
dieses
Problem
nicht
lösen
Expensive
flow,
bankrupt
companies
with
these
quotes
Teurer
Flow,
mache
Firmen
bankrott
mit
diesen
Zitaten
Keep
that
same
energy
when
you
see
me
in
the
street
(see
me
in
the
street,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
(mich
auf
der
Straße
siehst,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Keep
that
same
energy,
let
'em
know
you
play
for
keeps
(uh,
ha,
ha,
ha)
Behalte
dieselbe
Energie,
lass
sie
wissen,
dass
du
Ernst
machst
(uh,
ha,
ha,
ha)
Keep
that
same
energy
that
you're
puttin'
in
them
tweets
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
die
du
in
diese
Tweets
steckst
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Can't
waste
no
energy
on
these
pussy
oles
and
neeks
(woo,
ha,
ha,
ha)
Kann
keine
Energie
an
diese
Pussys
und
Nerds
verschwenden
(woo,
ha,
ha,
ha)
(Grrt-yeah-boom)
handed
it
proper,
hands
on
the
rapper
(Grrt-yeah-boom)
richtig
übergeben,
Hände
an
den
Rapper
Brrt,
fucker,
hide
your
kids,
hide
your
wife
Brrt,
Wichser,
versteck
deine
Kinder,
versteck
deine
Frau
We
lurk
in
the
day,
we
lurk
in
the
night
Wir
lauern
am
Tag,
wir
lauern
in
der
Nacht
Keep
the
same
energy,
give
him
a
piece
of
the
recipe
Behalte
dieselbe
Energie,
gib
ihm
ein
Stück
vom
Rezept
Brick
that,
stuff
that,
bruck
it
back
Pack
das,
stopf
das,
zerleg
das
And
take
it
there
and
bring
it
again
Und
bring
es
dorthin
und
bring
es
wieder
zurück
You
ain't
my
dawg,
you
ain't
the
family
Du
bist
nicht
mein
Kumpel,
du
bist
nicht
die
Familie
Back
up,
slap
it,
hit
him,
family
(brr)
Zurück,
schlag
zu,
triff
ihn,
Familie
(brr)
I'm
good
on
the
curb,
I'm
good
on
the
pavement
Ich
bin
gut
am
Bordstein,
ich
bin
gut
auf
dem
Gehsteig
See
me
with
killys,
you
know
how
it
goes
Siehst
mich
mit
Killern,
du
weißt,
wie
es
läuft
King
Bruukz,
back
of
the
road,
make
man
shiver,
make
man's
cold
King
Bruukz,
hinten
auf
der
Straße,
lässt
Männer
zittern,
macht
Männer
kalt
Yeah,
you're
young,
but
your
bald
head
said
that
you're
old
(you're
old)
Yeah,
du
bist
jung,
aber
deine
Glatze
sagt,
dass
du
alt
bist
(du
bist
alt)
You're
stressed,
chill
out,
go
run
up
the
bread
Du
bist
gestresst,
entspann
dich,
geh
das
Geld
verdienen
Hubaada
mukta,
slap
that
ting
there,
anywhere
(brrt-bah)
Hubaada
mukta,
schlag
das
Ding
da,
überall
(brrt-bah)
Anyway,
keep
that
same
energy,
we
out
here
(brrt-yeah)
Wie
auch
immer,
behalte
dieselbe
Energie,
wir
sind
hier
draußen
(brrt-yeah)
Keep
that
same
energy
when
you
see
me
in
the
street
(see
me
in
the
street,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
(mich
auf
der
Straße
siehst,
yeah-yeah,
uh,
yeah)
Keep
that
same
energy,
let
'em
know
you
play
for
keeps
(uh,
ha,
ha,
ha)
Behalte
dieselbe
Energie,
lass
sie
wissen,
dass
du
Ernst
machst
(uh,
ha,
ha,
ha)
Keep
that
same
energy
that
you're
puttin'
in
them
tweets
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Behalte
dieselbe
Energie,
die
du
in
diese
Tweets
steckst
(woo,
woo,
woo,
uh,
yeah)
Can't
waste
no
energy
on
these
pussy
oles
and
neeks
(woo,
ha,
ha,
ha)
Kann
keine
Energie
an
diese
Pussys
und
Nerds
verschwenden
(woo,
ha,
ha,
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Mills, Paris Moore Williams, Shandy Bombusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.